Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
refundacja jest dokonywana po udokumentowaniu, że produkty:
la restitution est payée lorsque la preuve est apportée que les produits:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
przebieg oceny oraz jej wynik podlegają udokumentowaniu w raporcie z dokonania oceny.
le processus d’évaluation est juridiquement formalisé par un rapport d’évaluation.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
przeniesienie własności treści podstawowej dokumentacji badania klinicznego podlega w każdym przypadku udokumentowaniu.
tout transfert de propriété du contenu du dossier permanent de l’essai clinique est enregistré.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
ostrożne zarządzanie aktywami powiązanymi z zobowiązaniami (wytyczne dotyczące reinwestycji podlegające udokumentowaniu);
gérer prudemment les actifs par rapport aux engagements (consignation par écrit des instructions en matière de réinvestissement);
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
po udokumentowaniu stabilności wartości inr można monitorować ten parametr w odstępach czasu zazwyczaj zalecanych dla pacjentów stosujących doustne leki przeciwzakrzepowe tego typu.
lorsque l'inr semble stable, il peut être surveillé à intervalles réguliers selon les recommandations usuelles applicables aux patients sous anticoagulants oraux.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
ponadto dania zakończyła ostatnio trzyletni projekt, który służył udokumentowaniu wpływu szerszego wsparcia psychologicznego w leczeniu zastępczym i sprawdzeniu funkcjonowania procedur zapewniania jakości.
selon les données disponibles, cette évolution est essentiellement due à la multiplication par sept des traitements de substitution fournis dans les États membres de l’eu-15 depuis 1993.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
następnie nastąpiła militarna interwencja, która utrzymywała tybet pod ścisłą kontrolą przez resztę roku, zaś opierający się na pekinie blog woeser służył udokumentowaniu tego co się wydarzyło.
les mesures de répressions militaires qui ont suivi ont mis le tibet sous strict contrôle pour le restant de l'année, et woeser, vivant à pékin, a utilisé son blog pour documenter ce qui se tramait.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ponadto przekazywanie danych może, w niektórych okolicznościach, być usprawiedliwione ze względu na słuszny interes administratora lub podmiotu przetwarzającego, lecz wyłącznie po dokonaniu oceny i udokumentowaniu okoliczności takiej operacji przekazania.
en outre, un transfert de données peut, dans certaines circonstances, être justifié par un intérêt légitime du responsable du traitement ou du sous‑traitant, mais seulement après évaluation et justification des circonstances de cette opération de transfert.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
daniel bogre udell, współtwórca projektu, wyjaśnia, że dzięki udokumentowaniu wielu osób, pochodzących z różnych regionów, mówiących tym samym językiem, mają nadzieję na ukazanie kulturowego użycia języka.
daniel bogre udell, co-fondateur du projet, explique qu’en documentant de nombreuses personnes de régions différentes parlant la même langue, ils espèrent démontrer une application culturelle de la langue.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
w celu uznania pomocy za zgodną ze wspólnym rynkiem zgodnie z art. 87 ust. 3 lit. c) traktatu we, powinna ona służyć, przy udokumentowaniu jej konieczności i proporcjonalności, realizacji celu leżącego w interesie ogólnym.
il faut, pour qu’une aide puisse être considérée comme compatible avec le marché commun conformément à l’article 87, paragraphe 3, point c), du traité ce, qu’un objectif d’intérêt commun soit poursuivi en apportant la preuve de son utilité et de sa pertinence.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality: