Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
okoliczności uniemożliwiające przeprowadzenie aukcji
circonstances empêchant la conduite des enchères
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
włókniakomięśniaki macicy uniemożliwiające rozwój ciąży
fibrome utérin incompatible avec une grossesse
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
urządzenie uniemożliwiające uruchomienie pojazdu nie działa.
le dispositif antivol ne fonctionne pas.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
wady rozwojowe narządów płciowych uniemożliwiające rozwój ciąży
malformation des organes génitaux incompatible avec une grossesse
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
konieczne są gwarancje uniemożliwiające kopiowanie plików danych,
des garanties sont nécessaires pour empêcher la copie de ces fichiers,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
regulowane ceny uniemożliwiające wejście na rynek nowych uczestników
les prix réglementés empêchent l'entrée de nouveaux acteurs sur le marché ;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
wady rozwojowe narządów płciowych uniemożliwiające zajście w ciążę.
malformations des organes reproducteurs incompatibles avec la grossesse.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
12) znieść bariery uniemożliwiające seniorom zaciąganie pożyczek bankowych;
12) abolir les barrières opposées aux seniors pour souscrire des prêts bancaires;
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
przewidywałyby one również niezbędne gwarancje i zabezpieczenia uniemożliwiające nadużywanie systemu.
elles incluraient également les garanties et sauvegardes nécessaires contre la possibilité de faire un usage abusif du système.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
włókniako-mięśniaki macicy uniemożliwiające rozwój ciąży pierwotna niewydolność jąder
fibrome utérin incompatible avec une grossesse insuffisance testiculaire primaire
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
należałoby zatem usunąć przeszkody prawne uniemożliwiające im dostęp do rynku pracy.
il faudrait donc supprimer les entraves juridiques à leur accès au marché du travail.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
otwory wentylacyjne i ściekowe będą wyposażone w urządzenia uniemożliwiające dostęp do wnętrza kontenera.
les ouvertures de ventilation et d'écoulement seront munies d'un dispositif empêchant d'avoir accès à l'intérieur du conteneur.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
przy tym należałoby jednak wprowadzić zabezpieczenia uniemożliwiające naprawianie tej samej szkody więcej niż raz.
néanmoins, il convient de prévoir des garde-fous, de façon à éviter qu'un même dommage soit indemnisé plusieurs fois.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
czy państwa zdaniem istnieją przeszkody regulacyjne uniemożliwiające dalszy rozwój i realizację tych technik?
voyez-vous un obstacle réglementaire qui s'opposerait à un développement plus poussé et à l'introduction de ces techniques?
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
otwory wentylacyjne i ściekowe będą wyposażone w urządzenia uniemożliwiające dostęp do wnętrza pomieszczenia przeznaczonego na ładunek.
les ouvertures de ventilation et d'écoulement seront munies d'un dispositif empêchant d'avoir accès à l'intérieur du compartiment réservé au chargement.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
aby uniknąć takiej sytuacji, należy zastosować środki zapobiegawcze, ale nie uniemożliwiające zawieranie długoterminowych umów.
pour éviter ce danger, il convient dès lors de prendre les précautions appropriées, tout en n'empêchant pas la conclusion de contrats à long terme.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 7
Quality:
renty inwalidzkie wypłacane w sytuacji nieszczęśliwego wypadku lub choroby powodującej trwałe inwalidztwo uniemożliwiające pracownikowi wypełnianie jego obowiązków,
-les versements de pensions d'invalidité intervenant à la suite d'un accident ou d'une maladie entraînant pour l'agent une incapacité définitive d'exercer ses fonctions,
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 3
Quality:
porozumienia nakładające na licencjobiorców ograniczenia terytorialne, uniemożliwiające im sprzedaż poza własnym terytorium, ograniczają konkurencję między nimi.
un accord qui impose des restrictions territoriales aux preneurs, les empêchant ainsi de vendre sur leurs territoires respectifs, réduit la concurrence entre eux.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
wygasa mniejszościowe prawo weta wcześniej uniemożliwiające jednostce przejmującej kontrolowanie jednostki przejmowanej, w której jednostka przejmująca posiada większość praw głosu.
les droits de veto d’une minorité expirent alors qu’ils bloquaient auparavant la prise de contrôle par l’acquéreur d’une entreprise acquise dans laquelle l’acquéreur détenait les droits de vote majoritaires.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
u żadnego chorego, u którego doszło do przedawkowania leku, nie wystąpiły nieoczekiwane, poważne lub uniemożliwiające dalsze leczenie zdarzenia niepożądane.
aucun de ces patients n’a éprouvé d’événements inhabituels, graves ou limitant le traitement.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 4
Quality: