Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Żaden inwestor działający zgodnie z regułami gospodarki rynkowej nie zaakceptowałby, że jako współwłaściciel ponosi cały ciężar inwestycji i otrzymuje tylko część związanych z nią korzyści.
jamais un investisseur opérant dans une économie de marché n'accepterait de porter l'entière responsabilité d'un investissement et de n'être associé que partiellement à ses fruits.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
w przypadku statku będącego wspólną własnością, współwłaściciel lub współwłaściciele posiadający większościowy udział we wspólnej własności oraz którzy zarządzają wspólną własnością muszą spełnić warunki określone w art. 3.
dans le cas d'un bateau détenu en copropriété, le ou les copropriétaires qui détiennent la majorité des quotes-parts de la copropriété et qui gèrent la copropriété doit ou doivent répondre aux conditions visées à l'article 3.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Żaden inwestor działający zgodnie z regułami gospodarki rynkowej nie zgodziłby się na to, żeby jako współwłaściciel ponosić cały ciężar inwestycji i otrzymywać tylko część związanych z nią korzyści.
jamais un investisseur opérant dans une économie de marché n'accepterait de porter l'entière responsabilité d'un investissement et de n'être associé que partiellement à ses fruits.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
(108) z powodów przedstawionych w pkt. 102 i nast. nie ma znaczenia, że kraj związkowy posiadał udziały w nordlb, a wniesienie kapitału przez nsgv nie stanowi porównywalnej inwestycji. w ten sposób nsgv uczestniczy we wzroście wartości, nie ponosząc związanych z tym kosztów. Żaden inwestor działający zgodnie z regułami gospodarki rynkowej nie zaakceptowałby, że jako współwłaściciel ponosi cały ciężar inwestycji i otrzymuje tylko część związanych z nią korzyści. taką argumentację przedstawił też sąd pierwszej instancji w wyroku dotyczącym sprawy westlb [15].
(108) il ressort des explications présentées aux considérants 102 et suivants qu'il ne saurait être accordé d'importance au fait que le land détenait des parts dans la nordlb et que l'injection de capital réalisée par le nsgv ne constitue pas un investissement comparable. en effet, le nsgv est ainsi associé à l'appréciation de la valeur de l'entreprise sans qu'il y ait contribué dans une mesure correspondante. jamais un investisseur opérant dans une économie de marché n'accepterait de porter l'entière responsabilité d'un investissement et de n'être associé que partiellement à ses fruits. le tribunal de première instance a également explicitement confirmé ce point, dans son arrêt rendu dans l'affaire westlb [15].
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: