Results for zapoczątkowania translation from Polish to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

French

Info

Polish

zapoczątkowania

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

French

Info

Polish

daleko jest jeszcze do zapoczątkowania ekonomicznego rządu europejskiego.

French

on est loin de l’amorce d’un gouvernement économique européen.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

dokument ten stawia pytania celem zapoczątkowania szeroko zakrojonej debaty.

French

ce document pose des questions pour stimuler un vaste débat.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

współpraca ta może prowadzić do zapoczątkowania krajowej strategii lub planu działań.

French

cette coopération peut déboucher sur le lancement d’une stratégie ou d’un plan d’action à l’échelon national.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 2
Quality:

Polish

dni otwarte mogą przyczynić się do zapoczątkowania takich partnerstw i wspólnych przedsięwzięć.

French

les open days peuvent contribuer à jeter les bases de partenariats et de projets conjoints .

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

można również dodać preparaty rodzimych kultur bakteryjnych w celu zapoczątkowania fermentacji.

French

on peut également ajouter des préparations de cultures microbiennes autochtones pour amorcer la fermentation.

Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

powiększenie węzłów chłonnych występujące w chwili zapoczątkowania leczenia powinno być zbadane i monitorowane.

French

une lymphadénopathie présente à l’instauration du traitement doit être examinée et surveillée.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:

Polish

powstałe w taki sposób niedojrzałe cząstki są niezakaźne i niezdolne do zapoczątkowania nowych cykli zakażenia.

French

les particules immatures ainsi formées ne sont pas infectieuses et sont incapables d'accomplir de nouveaux cycles infectieux.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

przewodniczący powiadomił również członków o zamiarze zapoczątkowania refleksji ogólnej nad długofalowymi priorytetami w stosunkach zewnętrznych.

French

le président informe également les membres de la section de l'intention de lancer une réflexion globale sur les priorités à long terme pour les relations extérieures.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

standardy w dziedzinie kontroli wewnętrznej zostały stopniowo wprowadzone przez poszczególne dyrekcje generalne od czasu zapoczątkowania reformy.

French

les standards de contrôle interne ont été progressivement mis en place dans les directions générales depuis le lancement de la réforme.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

do zapoczątkowania takich projektów inwestycyjnych przyczyniła się decyzja o rozpoczęciu od roku 1999 budowy większych okrętów.

French

le facteur sous-jacent à ce projet d'investissement réside dans la décision de construire de plus grands navires à partir de 1999.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

ciągła presja fuzji i przejęć oraz zagrożenie aktywnością akcjonariatu zmusiła zarządy spółek w eu do zapoczątkowania szeroko zakrojonych przemian.

French

le spectre des fusions et acquisitions ainsi que la menace d'activisme des actionnaires ont conduit les dirigeants de sociétés européennes à engager d'importantes mutations industrielles.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

badane będą konkurencyjne konfiguracje systemu w celu zidentyfikowania i zapoczątkowania krytycznych badań i rozwoju technologicznego oraz przeprowadzenia wstępnych prób wybranych rozwiązań gnss 2.

French

les configurations potentielles sont étudiées, après quoi on pourra déterminer, et mettre en route, les recherches critiques et les développements technologiques, et procéder aux premiers essais sur les concepts retenus pour le gnss 2.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w celu zapoczątkowania takiej współpracy należy ustanowić komitet, odpowiedzialny za wspieranie komisji we wprowadzanie w życie programów statystycznych wspólnot europejskich;

French

considérant qu'il convient, pour réaliser cette coopération, d'instituer un comité chargé d'assister la commission dans l'exécution des programmes statistiques des communautés européennes;

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

(7) od czasu zapoczątkowania europejskiej polityki sąsiedztwa i uruchomienia europejskiego instrumentu sąsiedztwa i partnerstwa zaszło wiele poważnych zmian.

French

(7) un certain nombre de développements importants sont intervenus depuis le lancement de la politique européenne de voisinage et la création de l'instrument européen de voisinage et de partenariat.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

na ostatnim posiedzeniu rady europejskiej w czerwcu przywódcy dyskutowali na temat konieczności zapoczątkowania nowego etapu unii gospodarczej i walutowej (ugw).

French

lors du dernier conseil européen, au mois de juin, les dirigeants ont discuté de la nécessité de faire entrer l'union économique et monétaire (uem) dans une «nouvelle phase».

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

5.6.1 koniecznym krokiem w celu zapoczątkowania wysiłków na rzecz zwiększania potencjału organizacji diaspory oraz najsłabiej rozwiniętych krajów pochodzenia jest odnalezienie tych organizacji i sieci oraz sporządzenie ich wykazu.

French

5.6.1 avant de pouvoir lancer une opération de renforcement des capacités à l'intention des organisations de la diaspora et des pays d'origine les moins développés, il est indispensable d'identifier et de répertorier ces organisations et ces réseaux.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

140 _bar_ spójność z polityką i celami unii w innych dziedzinach stosunki eu z mołdową wkroczyły w fazę głębszej integracji od czasu zapoczątkowania europejskiej polityki sąsiedztwa.

French

140 _bar_ compatibilité avec les autres politiques et objectifs de l'union les relations entre l’ue et la moldavie sont entrées dans une phase d’intégration plus poussée depuis le lancement de la politique européenne de voisinage.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

hamowanie proteazy hiv przez rytonawir uniemożliwia oddziaływanie enzymu na prekursor poliproteinowy gag- pol, co prowadzi do wytwarzania cząsteczek hiv o niedojrzałej strukturze, niezdolnych do zapoczątkowania kolejnego cyklu zakażenia.

French

l'inhibition des protéases du vih rend l'enzyme incapable de synthétiser le précurseur polyprotéique gag-pol, ce qui aboutit à la production de particules du vih morphologiquement immatures et incapables d'initier de nouveaux cycles infectieux.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

(4) europejska polityka sąsiedztwa przyczyniła się do znacznego zacieśnienia stosunków z krajami partnerskimi od czasu jej zapoczątkowania, przynosząc wymierne korzyści zarówno unii europejskiej, jak i jej partnerom.

French

(4) depuis sa création, la politique européenne de voisinage a renforcé de façon significative les relations avec les pays partenaires et apporté des avantages tangibles à l'union comme à ses partenaires.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

zainicjowanie rozmów okrągłego stołu z chinami przyczyniło się do zapoczątkowania w ekes-ie debaty, ponieważ całe pojęcie „społeczeństwa obywatelskiego” nie jest częścią chińskiego systemu instytucjonalnego.

French

la création de la table ronde avec la chine a suscité un débat interne à l'intérieur du cese, puisque la notion même de "société civile" ne faisait pas partie du système institutionnel chinois.

Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,745,797,578 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK