Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
koszt historyczny obejmuje wydatki, które można bezpośrednio przypisać do zakupu składników aktywów.
zu den anschaffungskosten werden jene ausgaben hinzugerechnet, die direkt mit dem erwerb der einzelnen anlagen in zusammenhang stehen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
w odniesieniu do zakupu opcji na rynkach kontraktów terminowych
betreffend den erwerb von optionen auf den terminmärkten
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
opakowania detaliczne powinny być przeznaczone do zakupu w całości.
die packstücke sollten dazu bestimmt sein, als ganzes gekauft zu werden.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
dążąc do zakupu bb, konsorcjum realizowało dwa duże cele strategiczne.
mit dem angestrebten erwerb der bb verfolgte das konsortium zwei große strategische ziele.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
tego samego dnia weszła w życie nowa umowa zobowiązania do zakupu udziałów.
zum selben zeitpunkt trat eine neue verpflichtungsvereinbarung über den kauf von anteilen in kraft.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
…jednak program rni przyczyniŁ siĘ do zakupu dodatkowego lub lepszego sprzĘtu
… die unterstÜtzung fÜr die entwicklung neuerinfrastrukturen fÜhrte aber zum kauf zusÄtzlicher oder besserer ausrÜstung
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
konsument ma prawo do zakupu artykułów według własnego uznania i w wybranym przez siebie miejscu
besagt eine klausel beispielsweise, dass eine geleistete anzahlung nicht erstattet wird, auch wenn der verkäufer seine verpichtungen nicht erfüllt, gilt diese klausel als unlauter und ist damit nicht bindend.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jednocześnie, utrzymująca się silna skłonność do zakupu nieruchomości może byćzwiązana z dużymi wzrostami ich cen.
ferner gibt es hinweise darauf, dass die wirtschaftsakteure nun verstärkt in längerfristige anlageformen investieren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
w odniesieniu do zakupu przeprowadzonego przez agencje interwencyjne niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 lipca 1968 r.
diese verordnung ist in allen ihren teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem mitgliedstaat.brüssel, den 1. juli 1969
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
z dnia 31 lipca 1981 r.w sprawie przyznawania pomocy w odniesieniu do zakupu masła przez instytucje i organizacje niedochodowe
verordnung (ewg) nr. 2191/81 der kommission vom 31. juli 1981 über die gewährung einer beihilfe zum ankauf von butter durch gemeinnützige einrichtungen
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zobowiązania do zakupu lub leasingu pojazdów należy w podobny sposób zastosować w odniesieniu do wszystkich dostawców usług transportu publicznego.
alle anbieter öffentlicher verkehrsdienste sollten in vergleichbarer weise zur anschaffung sauberer fahrzeuge durch kauf oder leasing verpflichtet werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
5.19 pytanie 20.: czy władze publiczne powinny być zobowiązane do zakupu samochodów technologii czystych?
5.19 frage 20: sollten öffentliche stellen zur anschaffung kraftstoffsparender fahrzeuge verpflichtet werden?
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
v) grupy linii lotniczych i/lub abonentów są uprawnione do zakupu danych do dalszego uniwersalnego przetwarzania";
v) eine gruppe von luftfahrtunternehmen und/oder abonnierten benutzern hat die möglichkeit, daten zur gemeinsamen verarbeitung zu erwerben."
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Średnio, w okresie 2001–2004 projekty usługowe wykorzystano do zakupu 600–700 osobolat rocznej pracy.
im durchschnitt ermöglichten die dienstleistungsprojekte im zeitraum 2001 bis 2004 die bezahlung von 600-700 mannjahren an jährlicher arbeit.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zasadniczy postęp w usuwaniu występujących nadal ograniczeń swobody przepływu kapitału, szczególnie w odniesieniu do zakupu nieruchomości, zgodnie ze zobowiązaniami zawartymi w układzie.
erhebliche fortschritte bei der beseitigung der noch verbleibenden kapitalverkehrsbeschränkungen, insbesondere in bezug auf den immobilienerwerb, im einklang mit den verpflichtungen aus dem saa.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
porównanie scenariuszy „status quo” i „rozbudowa przy udziale dhl” z uwzględnieniem zobowiązania do zakupu oraz zobowiązań likwidacyjnych
vergleich der szenarien „status quo“ und „ausbau mit dhl“ unter berücksichtigung des bestellobligos und der rückbauverpflichtungen
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
niemcy twierdzą, że scenariusz „status quo” należy skorygować w taki sposób, aby można było uwzględnić zobowiązanie do zakupu oraz zobowiązania likwidacyjne.
deutschland macht geltend, das szenario „status quo“ müsse berichtigt werden, um das bestellobligo und die rückbauverpflichtungen zu berücksichtigen.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nie mogą one „zachęcać do zakupu lub najmu towarów bądź usług, w szczególności poprzez dokonywanie specjalnych, wspierających sprzedaż odniesień do tychże towarów bądź usług”;
keine direkte aufforderung zum kauf von produkten oder zur inanspruchnahme von dienstleistungen, insbesondere mittels konkreter werbebotschaften für diese produkte oder dienstleistungen;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wszystkie rzeczowe aktywa trwałe wykazywane są według kosztu historycznego pomniejszonego o amortyzację (z wyłączeniem gruntów, dzieł sztuki i środków trwałych w budowie) i utratę wartości. koszt historyczny obejmuje wydatki, które można bezpośrednio przypisać do zakupu składników aktywów.
das gesamte sachanlagevermögen wird nach dem anschaffungswertprinzip abzüglich abschreibung (ohne grundstücke, kunstwerke und anlagen im bau) und wertminderung ausgewiesen. zu den anschaffungskosten werden jene ausgaben hinzugerechnet, die direkt mit dem erwerb der einzelnen anlagen in zusammenhang stehen.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zmieniające rozporządzenie (ewg) nr 2191/81 i (ewg) nr 2192/81 w sprawie przyznawania pomocy w odniesieniu do zakupu masła
verordnung (ewg) nr. 2429/81 der kommission vom 21. august 1981 zur Änderung der verordnungen (ewg) nr. 2191/81 und (ewg) nr. 2192/81 über die gewährung einer beihilfe zum ankauf von butter
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.