Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nazwisko, nazwa lub firma oraz pełny adres przewoźnika.
name oder firma und vollständige anschrift des verkehrsunternehmers.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
nazwa lub kod »hydrogeologicalobject«.
die bezeichnung oder der code des hydrogeologicalobject.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
nieoczekiwana nazwa lub identyfikator.
unerwarteter name oder bezeichner.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
- nazwa lub firma, adres i numer identyfikacyjny zakładu użytkowego,
- name oder firma sowie anschrift und kennummer des erzeugerbetriebs;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
nazwa lub adres komputera lokalnego
lokaler rechnername/adresse
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nazwa lub nazwy obszaru morskiego.
bezeichnung(en) der meereszone.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
nazwa lub imię i nazwisko i adres
name und anschrift
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
b) nazwa lub inne oznaczenie klienta;
b) name oder sonstige bezeichnung des kunden;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
błąd uwierzytelniania. nieprawidłowa nazwa lub hasło.
anmeldefehler. ungülter benutzername oder passwort.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
skrócona nazwa lub alternatywny tytuł dokumentu.
kurzbezeichnung oder alternativer titel des dokuments.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
kolor tła wiadomości (nazwa lub 0xrrggbb)
hintergrundfarbe für nachrichten (name oder hexadezimal 0xrrggbb)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
%z - strefa czasowa, nazwa lub skrót
%% - ein %-zeichen
Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:
nazwisko lub firma i pełny adres przewoźnika.
name oder firma und vollständige anschrift des verkehrsunternehmers.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
nazwa lub firma i adres producenta, dokonującego pakowania lub sprzedawcy prowadzącego działalność we wspólnocie;
dem namen oder der firma und der anschrift des herstellers oder des verpackers oder eines in der gemeinschaft niedergelassenen händlers;
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
nazwa lub firma i adres producenta lub przeprowadzającego pakowanie lub też sprzedawcy posiadającego siedzibę we wspólnocie;
name oder firma und anschrift des herstellers, abpackers oder eines in der gemeinschaft niedergelassenen verkäufers;
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 2
Quality:
i/lub firma skype communications s.a.r.l.
skype software s.à.r.l.
Last Update: 2012-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nazwa lub nazwisko agenta (stosownie do postanowień protokołu)
name des schiffsagenten (nach den bestimmungen des protokolls)*
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
a) nazwa lub firma i adres producenta lub przeprowadzającego pakowanie lub też sprzedawcy posiadającego siedzibę we wspólnocie;
a) name oder firma und anschrift des herstellers, abpackers oder eines in der gemeinschaft niedergelassenen verkäufers;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
sprawozdanie zapewniające przejrzystość podpisuje biegły rewident lub firma audytorska.
der transparenzbericht wird von dem abschlussprüfer oder der prüfungsgesellschaft unterzeichnet.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
biegły rewident lub firma audytorska spełniają następujące wymogi organizacyjne:
abschlussprüfer/prüfungsgesellschaften erfüllen die folgenden organisatorischen anforderungen:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality: