Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
w razie potrzeby, w celu klasyfikacji w skali kategorii działek rolnych, nieodziarniona bawełna jest badana na podstawie próbek reprezentatywnych w chwili dostawy do przedsiębiorstwa zajmującego się odziarnianiem bawełny w obecności wszystkich zainteresowanych stron.
im hinblick auf die einstufung in eine parzellenkategorie der skala wird die nicht entkörnte baumwolle erforderlichenfalls bei ihrer lieferung an einen entkörnungsbetrieb in anwesenheit aller beteiligten parteien anhand repräsentativer stichproben analysiert.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:
poza przypadkami wystąpienia siły wyższej lub jeżeli jednostka kontrolująca udzieli wcześniejszego zezwolenia, nieodziarniona bawełna dostarczona na teren zakładu odziarniania, w odniesieniu do której złożono wniosek o nadzorowane składowanie, nie może opuścić zakładu nieodziarniona.
abgesehen von fällen höherer gewalt darf die nichtentkörnte baumwolle, die in ein entkörnungsunternehmen angeliefert wurde und für die ein antrag auf unterkontrollstellung gestellt wurde, dieses unternehmen außer mit vorheriger genehmigung der kontrollstelle nicht in unverändertem zustand verlassen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
niemniej pomoc może być wypłacana zaliczkowo, na wniosek zainteresowanej strony, od dnia 16 października po rozpoczęciu następnego roku gospodarczego, gdy bawełna nieodziarniona jest wprowadzana do przedsiębiorstwa odziarniającego, pod warunkiem że zostało wniesione odpowiednie zabezpieczenie.
die beihilfe wird jedoch auf antrag ab dem 16. oktober nach beginn des wirtschaftsjahres bei eingang der nicht entkörnten baumwolle beim entkörnungsunternehmen vorgestreckt, sofern eine ausreichende sicherheit geleistet wird.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
2. uprawnienie do pomocy jest nabywane, gdy bawełna jest odziarniana. niemniej pomoc może być wypłacana zaliczkowo, na wniosek zainteresowanej strony, od dnia 16 października po rozpoczęciu następnego roku gospodarczego, gdy bawełna nieodziarniona jest wprowadzana do przedsiębiorstwa odziarniającego, pod warunkiem że zostało wniesione odpowiednie zabezpieczenie. kwota zaliczki jest ustalana zgodnie z ust. 3.
(2) der anspruch auf beihilfe entsteht mit der entkörnung. die beihilfe wird jedoch auf antrag ab dem 16. oktober nach beginn des wirtschaftsjahres bei eingang der nicht entkörnten baumwolle beim entkörnungsunternehmen vorgestreckt, sofern eine ausreichende sicherheit geleistet wird. die höhe des vorschusses wird gemäß absatz 3 bestimmt.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: