Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
unieszkodliwianie odpadów niepowodujących zagrożeń
anlagen zur beseitigung ungefährlicher abfälle
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
terminy zgłaszania susar niepowodujących zgonu lub niezagrażających życiu
fristen für die meldung nicht tödlicher oder nicht lebensbedrohlicher mutmaßlicher unerwarteter schwerwiegender nebenwirkungen
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
produkty są utrzymywane w warunkach niepowodujących zmiany ich jakości.
die erzeugnisse werden unter bedingungen gelagert, die jede qualitätsminderung ausschließen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
musimy uzyskiwać więcej energii ze źródeł odnawialnych i niepowodujących zanieczyszczeń.
wir brauchen mehr energie aus erneuerbaren, ökologisch tragbaren quellen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
stężenie iwakaftoru w surowicy szczurów po podaniu niepowodujących rakotwórczości dawek (największa badana dawka to
die ivacaftor-expositionen im plasma von ratten waren bei der nicht-kanzerogenen dosierung (50 mg/kg/tag, höchste untersuchte dosierung) ungefähr
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
jednocześnie należy dodatkowo wspierać rozwój i wczesne wprowadzenie pojazdów z napędem elektrycznym lub wodorowym niepowodujących emisji co2.
gleichzeitig sollte die entwicklung und möglichst frühzeitige einführung kohlenstofffreier strom- oder wasserstoffbetriebener fahrzeuge gefördert werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
jednocześnie należy dodatkowo wspierać rozwój i wczesne wprowadzenie pojazdów z napędem elektrycznym lub wodorowym niepowodujących emisji co2.
gleichzeitig sollte die entwicklung und möglichst frühzeitige einführung kohlenstofffreier strom- oder wasserstoffbetriebener fahrzeuge gefördert werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
w przypadku wynaczynienia należy postępować zgodnie z obowiązującymi zasadami, tak jak w przypadku wynaczynienia innych substancji niepowodujących powstawania pęcherzy.
extravasate von pemetrexed sollten mit den üblichen lokalen standardmethoden für extravasate anderer nicht-blasenbildender arzneimittel behandelt werden.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
dochodzenie wykazało, że zobowiązanie nie spowodowało podniesienia cen do poziomów niepowodujących szkody, a tym samym przywrócenia uczciwego handlu na rynku wspólnotowym.
die untersuchung hat gezeigt, dass trotz der verpflichtung die preise nicht auf ein nicht schädigendes niveau angehoben wurden und folglich auch keine fairen wettbewerbsbedingungen auf dem gemeinschaftsmarkt wiederhergestellt wurden.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
w długim okresie dalszy umiarkowany wzrost emisji dwutlenku węgla odzwierciedla niski wzrost zużycia energii i dosyć duże znaczenie odnawialnych źródeł niepowodujących emisji co2 oraz energii jądrowej.
langfristig gesehen spiegelt der gemäßigte weitere anstieg der kohlendioxidemissionen eine schwache zunahme des energieverbrauchs und die relativ wichtige rolle der kohlendioxidfreien quellen erneuerbare energieträger und kernenergie wider.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wprowadzenie w 2004 r. badania na występowanie znaczącej przeszkody w skutecznej konkurencji również pozwoliło komisji na badanie nieskoordynowanych skutków transakcji niepowodujących uzyskania pozycji dominującej przez podmiot połączony.
seit der einführung des siec-tests im jahr 2004 kann die kommission auch die nichtkoordinierten effekte von zusammenschlüssen prüfen, bei denen das zusammengeschlossene unternehmen keine marktbeherrschende stellung erwirbt.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
atorwastatyna wyraźnie zmniejszyła częstość ważnych epizodów sercowo - naczyniowych, częstość śmiertelnych i niepowodujących zgonu epizodów ami, cichych zawałów serca i wylewów.
atorvastatin senkt die konzentrationen von plasma-cholesterin und lipoproteinen im serum durch hemmung der hmg-coa-reduktase und demzufolge der cholesterinbiosynthese in der leber und erhöht die anzahl der hepatischen ldl-rezeptoren auf der zelloberfläche, wodurch die aufnahme und der abbau von ldl beschleunigt wird.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
obecna kombinacja źródeł energii powinna ewoluować w kierunku mniejszego uzależnienia od dostaw zewnętrznych oraz większego wykorzystania źródeł niepowodujących emisji, przy uwzględnieniu faktu, że podmioty działające na rynku decydują się na inwestowanie w różne technologie.
die jeweilige rolle der eu, der mitgliedstaaten, unabhängiger instanzen und der marktakteure muss geklärt werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
4.8 instrumenty rynkowe mogłyby jednak być przydatne na przykład w odniesieniu do coraz bardziej aktualnej kwestii, jaką jest tworzenie w przyszłości elektrowni węglowych niepowodujących emisji co2, gdyby odpowiednia technologia stała się wkrótce dostępna.
interessant könnten marktwirtschaftliche instrumente aber z.b. bei der aktueller werdenden frage werden, wie man zukünftig kohlendioxidfreie kohlekraftwerke etablieren will, wenn die technik demnächst evtl. verfügbar sein wird.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(122) udział innych krajów trzecich w rynku powiększył się o 1 punkt procentowy do poziomu wynoszącego 15 % przy zastosowaniu cen niepowodujących podcięcia cen sprzedaży przemysłu wspólnotowego.
(122) der marktanteil der anderen drittländer stieg um 1 prozentpunkt auf 15 % bei preisen, die nicht unter den verkaufspreisen des wirtschaftszweigs der gemeinschaft lagen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
z uwagi na poziom środków (ze średnią ważoną wynoszącą ok. 20 %) prawdopodobne jest, że towary przywożone z chin po cenach niepowodujących szkody i tak wejdą na rynek i przyczynią się do zwiększenia konkurencji.
angesichts der höhe der antidumpingzölle (gewogener durchschnitt: rund 20 %) dürften einfuhren aus china zu nicht schadensverursachenden preisen weiterhin auf den markt gelangen und eine wirksamen wettbewerb gewährleisten.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:
(123) jednakże bardziej prawdopodobne wydaje się, że jeżeli nałoży się środki, przynajmniej niektórzy zainteresowani producenci eksportujący w dalszym ciągu będą sprzedawać produkt objęty postępowaniem we wspólnocie, jednakże po cenach niepowodujących szkody, ponieważ korzystają oni z mocnej bazy technologicznej oraz silnej pozycji rynkowej we wspólnocie. z drugiej strony, gdyby środki antydumpingowe nie zostały nałożone, to nie można wykluczyć, że przemysł wspólnotowy mógłby wtedy zaprzestać produkcji elektrod wolframowych we wspólnocie, wzmacniając w ten sposób pozycję producentów eksportujących tego produktu i osłabiając znacznie konkurencję na rynku wspólnotowym.
(123) es erscheint aber wahrscheinlicher, dass nach einer einführung von antidumpingmaßnahmen zumindest einige der betroffenen ausführenden hersteller weiterhin die betroffene ware in der gemeinschaft verkaufen werden, jedoch zu nicht schädigenden preisen, da sie über eine solide technologische grundlage und eine starke marktposition in der gemeinschaft verfügen. im falle des verzichts auf antidumpingmaßnahmen lässt sich dagegen nicht ausschließen, dass der wirtschaftszweig der gemeinschaft die produktion von wolframelektroden einstellen wird und so die stellung der ausführenden hersteller dieser ware weiter gestärkt und der wettbewerb auf dem gemeinschaftsmarkt erheblich geschmälert würde.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: