Results for nieprzekazania translation from Polish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

German

Info

Polish

nieprzekazania

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

German

Info

Polish

jest winny poważnego wprowadzenia w błąd w zakresie przekazania lub nieprzekazania informacji wymaganych na mocy niniejszej sekcji.

German

die sich bei der erteilung von auskünften, die gemäß diesem abschnitt eingeholt werden können, in erheblichem maße falscher erklärungen schuldig gemacht oder diese auskünfte nicht erteilt haben.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

a) 701.692,77 euro tytułem naprawienia szkody poniesionej wskutek nieprzekazania pierwszej raty pomocy;

German

a) 701692,77 eur schadensersatz, weil die klägerin nicht die erste beihilfequote erhalten hat;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

który jest winny poważnego wprowadzenia w błąd w zakresie przekazania lub nieprzekazania informacji, które mogą być wymagane na mocy niniejszego rozdziału.

German

die sich bei der erteilung von auskünften, die gemäß diesem kapitel eingeholt werden können, in erheblichem maß falscher erklärungen schuldig gemacht haben oder diese auskünfte nicht erteilen.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

g) jest winny poważnego wprowadzenia w błąd w zakresie przekazania lub nieprzekazania informacji, które mogą być wymagane na mocy niniejszego rozdziału.

German

g) die sich bei der erteilung von auskünften, die gemäß diesem kapitel eingeholt werden können, in erheblichem masse falscher erklärungen schuldig gemacht haben.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

jednak w sytuacji nieprzekazania komisji krajowych środków transpozycji dyrektywy trybunał sprawiedliwości może, na jej wniosek, nakładać kary pieniężne już na etapie pierwszego wyroku.

German

ist die mitteilung von maßnahmen zur umsetzung einer richtlinie der kommission unterblieben, kann der gerichtshof jedoch auf antrag der kommission bereits im ersten urteil sanktionen verhängen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

w przypadku nieprzekazania żądanych dokumentów w wymaganym terminie, komisja może podjąć decyzję o zawieszeniu procedury przetargowej zgodnie z zasadami podanymi w art. 25 ust. 2.

German

werden die angeforderten unterlagen nicht fristgemäß vorgelegt, kann die kommission entscheiden, die ausschreibung gemäß dem verfahren von artikel 25 absatz 2 auszusetzen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

komisja (eurostat) nie opóźnia dostarczenia danych dotyczących rzeczywistego deficytu publicznego i długu publicznego państw członkowskich w przypadku nieprzekazania przez państwo członkowskie własnych danych.

German

die kommission (eurostat) verzögert die bereitstellung der zahlen des tatsächlichen öffentlichen defizits und des tatsächlichen öffentlichen schuldenstands der mitgliedstaaten auch dann nicht, wenn ein mitgliedstaat seine daten nicht mitgeteilt hat.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

b) fakt nieprzekazania sprawy do organu nie powoduje szkody dla państwa członkowskiego, które otrzymuje powiadomienie od komisji w rozumieniu ust. 1 lit. a).

German

b) wird die schlichtungsstelle nicht angerufen, so erwachsen dem mitgliedstaat, an den eine mitteilung der kommission gemäß absatz 1 buchstabe a) ergangen ist, daraus keinerlei nachteile.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

ponadto wsytuacji nieprzekazania komisji przepisów transponujących dyrektywę przyjętą wramach procedury ustawodawczej trybunał sprawiedliwości może –na wniosek komisji –nałożyć na państwo członkowskie karę pieniężną już na etapie pierwszego wyroku stwierdzającego uchybienie.

German

wurden der kommission maßnahmen zur umsetzung einer gemäß einem gesetzgebungsverfahren erlassenen richtlinie nicht mitgeteilt, kann der gerichtshof auf vorschlag der kommission dem betreffenden mitgliedstaat schon im ersten vertragsverletzungsurteil eine finanzielle sanktion auferlegen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

w¬szczególności, trybunał jest obecnie uprawniony, już na etapie pierwszego wyroku stwierdzającego uchybienie, do nałożenia kar pieniężnych w¬razie nieprzekazania komisji krajowych środków transpozycji dyrektywy.

German

insbesondere kann der gerichtshof nunmehr bereits im ersten urteil, mit dem der verstoß festgestellt wird, finanzielle sanktionen für den fall verhängen, dass die nationalen maßnahmen zur umsetzung einer richtlinie der kommission nicht mitgeteilt werden.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

(17) zgodnie z art. 17 i 27 rozporządzenia (we) nr 1290/2005 komisja może zredukować lub zawiesić płatności na rzecz państw członkowskich, w przypadku nieprzestrzegania przez państwa członkowskie wyznaczonych terminów dokonywania płatności lub nieprzekazania danych dotyczących wydatków lub informacji przewidzianych wspomnianym rozporządzeniem w celu sprawdzenia spójności z tymi danymi. to samo dotyczy, w odniesieniu do efrrow przypadku, gdy państwa członkowskie nie przekazałyby informacji wymaganych na mocy rozporządzenia rady (we) nr 1698/2005 z dnia 20 września 2005 r. w sprawie wsparcia rozwoju obszarów wiejskich przez europejski fundusz rolny na rzecz rozwoju obszarów wiejskich (efrrow) [4] i jego zasad stosowania, w tym raportu z oceny śródokresowej programów. w tym kontekście należy określić zasady wykonania odnośnie do tych redukcji i zawieszeń, odpowiednio do wydatków efrg i efrrow.

German

(17) die kommission kann die monatlichen zahlungen an die mitgliedstaaten in anwendung der artikel 17 und 27 der verordnung (eg) nr. 1290/2005 kürzen oder aussetzen, wenn die mitgliedstaaten die zahlungsfristen nicht einhalten oder die in der genannten verordnung vorgesehenen daten betreffend die ausgaben bzw. die dort für die Überprüfung der kohärenz dieser daten geforderten informationen nicht übermitteln. dies gilt auch, wenn die mitgliedstaaten in bezug auf den eler die gemäß der verordnung (eg) nr. 1698/2005 des rates vom 20. september 2005 betreffend die förderung der entwicklung des ländlichen raums durch den europäischen landwirtschaftsfonds für die entwicklung des ländlichen raums (eler) [4] und den entsprechenden durchführungsvorschriften erforderlichen informationen einschließlich der berichte mit der halbzeitbewertung nicht übermitteln. in diesem zusammenhang sind die modalitäten für die vornahme der kürzungen und aussetzungen in bezug auf die ausgaben des egfl bzw. die des eler festzusetzen.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,743,055,526 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK