Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
2.6 pomimo niezaprzeczalnych postępów społeczeństwo obywatelskie nadal napotyka poważne trudności organizacyjne.
2.6 trotz unbestreitbarer fortschritte hat die zivilgesellschaft noch immer große organisationsschwierigkeiten.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
w tej kwestii ekes zgadza się ze stwierdzeniem, że międzynarodowe pasażerskie przewozy kolejowe rozwijają się słabo pomimo niezaprzeczalnych wysiłków komisji europejskiej dotyczących ram prawnych.
in dieser hinsicht schließt sich der ewsa der feststellung an, dass der internationale schienenpersonenverkehr trotz des unbestreitbaren willens der europäischen kommission, einen entsprechenden rechtsrahmen zu schaffen, nur schwach entwickelt ist.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
3.21 w tej kwestii ekes zgadza się ze stwierdzeniem, że międzynarodowe pasażerskie przewozy kolejowe rozwijają się słabo pomimo niezaprzeczalnych wysiłków komisji europejskiej dotyczących ram prawnych.
3.21 in dieser hinsicht schließt sich der ewsa der feststellung an, dass der internationale schienenpersonenverkehr trotz des unbestreitbaren willens der europäischen kommission, einen entsprechenden rechtsrahmen zu schaffen, nur schwach entwickelt ist.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
równocześnie kultura tybetańska, którą uważam za wyjątkowo silną, powinna być bardziej dynamiczna w dostosowywaniu się do ciągłych zmian, które są jedną z niezaprzeczalnych cech naszego zglobalizowanego świata.
zugleich muss sich die tibetanische kultur, die ich für eine starke kultur halte, dynamisch an die kontinuierliche entwicklung anpassen, die unsere globalisierte welt kennzeichnet.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 2
Quality:
na podstawie najświeższych danych sprawozdanie w sprawie kobiet i mężczyzn w procesie decyzyjnym w 2007 r. wykazało, że pomimo iż dokonano niezaprzeczalnych postępów, kobiety nadal nie są w wystarczającym stopniu reprezentowane we wszystkich sferach władzy w większości państw członkowskich oraz w instytucjach ue.
der bericht „frauen und männer in entscheidungspositionen 2007“ basiert auf den neuesten daten und zeigt, dass zwar ohne zweifel fortschritte erzielt wurden, dass frauen jedoch in den meisten mitgliedstaaten und in den eu-institutionen auf allen entscheidungsebenen noch immer unterrepräsentiert sind.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(2) w swoim sprawozdaniu z dnia 29 czerwca 2001 r. komisja wskazała, że rumunia dokonała niezaprzeczalnych postępów w odniesieniu do nielegalnej imigracji z tego kraju, polityki wizowej rumunii oraz kontroli na własnych granicach. komisja przedstawiła również zobowiązania podjęte przez rumunię w tej dziedzinie. komisja postanowiła zarekomendować radzie zwolnienie obywateli rumunii z obowiązku wizowego, począwszy od dnia 1 stycznia 2002 r.
(2) die kommission stellt in ihrem bericht vom 29. juni 2001 fest, dass rumänien unbestritten fortschritte im bereich der illegalen einwanderung aus rumänien, der visumpolitik und der grenzkontrollen erzielt hat. sie verweist außerdem auf die zusagen, die rumänien in diesem bereich gemacht hat. daher empfiehlt sie, dass der rat einen beschluss fasst, dem zufolge die visumfreiheit für rumänische staatsangehörige ab 1. januar 2002 gilt.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: