Results for nir translation from Polish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

German

Info

Polish

nir

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

German

Info

Polish

nir barkat (hebr.

German

nir barkat (; * 19.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

- — northern ireland railways (nir)."

German

northern ireland railways (nir)."

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

-— northern ireland railways (nir)."artykuł 6

German

northern ireland railways (nir)." artikel 6 die verordnung (ewg) nr. 1101/89 des rates vom

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

programy zawodowe (wyłącznie uk-eng/wls/nir)

German

qualifikationsrahmen für die schottische hochschulbildung

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

niger -no 9012/nir, 2003–2005 -90 -26,0% -

German

niger -nr. 9012/nir, 2003-2005 -90 -26,0% -

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

# "calling all stations" – 5:43 (tekst: mike rutherford)# "congo" – 4:51 (tekst: tony banks)# "shipwrecked" – 4:23 (tekst: mike rutherford)# "alien afternoon" – 7:51 (tekst: tony banks)# "not about us" (tony banks/mike rutherford/ray wilson) – 4:38 (tekst: mike rutherford/ray wilson)# "if that's what you need" – 5:12 (tekst: mike rutherford)# "the dividing line" – 7:45 (tekst: tony banks)# "uncertain weather" – 5:29 (tekst: mike rutherford)# "small talk" (tony banks/mike rutherford/ray wilson) – 5:02 (tekst: ray wilson)# "there must be some other way" (tony banks/mike rutherford/ray wilson) – 7:54 (tekst: tony banks/ray wilson)# "one man's fool" – 8:46 (tekst: tony banks)== twórcy ==twórcami albumu są:* ray wilson – śpiew* tony banks – instrumenty klawiszowe* mike rutherford – gitara basowa, gitara* nir zidkyahu – perkusja we wszystkich utworach z wyjątkiem 4 (druga połowa), 6, 8 i 9* nick d'virgilio – perkusja w utworach numer 4 (pierwsza połowa), 6, 8 i 9

German

siehe auch: "genesis − die rückkehr von phil collins"== titelliste ==# "calling all stations" (tony banks, mike rutherford) – 5:46# "congo" (tony banks, mike rutherford) – 4:51# "shipwrecked" (tony banks, mike rutherford) – 4:24# "alien afternoon" (tony banks, mike rutherford) – 7:44# "not about us" (tony banks, mike rutherford, ray wilson) – 4:39# "if that’s what you need" (tony banks, mike rutherford) – 5:13# "the dividing line" (tony banks, mike rutherford) – 7:44# "uncertain weather" (tony banks, mike rutherford) – 5:29# "small talk" (tony banks, mike rutherford, ray wilson) – 5:02# "there must be some other way" (tony banks, mike rutherford, ray wilson) – 7:54# "one man’s fool" (tony banks, mike rutherford) – 8:46=== dvd-extras (2007 release) ===# promotional videos: "congo", "shipwrecked" & "not about us"# band interview 2007# "calling all stations" epk 1998# rock im park 1998, germany: "calling all stations"# polish television 1998: "there must be some other way" & "the dividing line"# tour programm 1998 (galerie)== beschreibung einzelner lieder ==* "calling all stations": das in e-moll geschriebene titellied des albums wurde bereits während der ersten writing-session für das album geschrieben.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,749,877,194 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK