Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
konsolidacja metodą proporcjonalną
quotenkonsolidierung
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
proporcjonalną redukcję liczby tygodni, które uznano ubezpieczonemu.
je nach ihrem landwirtschaftlichen einkommen zugeordnet werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wybrać z każdej beli pewną ilość liści proporcjonalną do jej masy.
jedem packstück wird eine seinem gewicht entsprechende anzahl von blättern entnommen.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
należy przy tym uwzględnić odpowiednią korzyść proporcjonalną i unikać powielania wysiłków.
es gilt, einen korrekten verhältnismäßigen nutzen sicherzustellen und doppelarbeit zu vermeiden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
b) proporcjonalną akcyzę obliczaną na podstawie maksymalnej detalicznej ceny sprzedaży;
b) eine nach dem kleinverkaufshöchstpreis berechnete proportionale verbrauchsteuer;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
należy także uwzględnić proporcjonalną część wykorzystania samochodów prywatnych do celów gospodarstwa.
der anteil der betriebsbezogenen nutzung an den ausgaben für private kraftfahrzeuge sollte ebenfalls aufgeführt werden.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
członkowie wspólnego przedsiębiorstwa dysponują liczbą głosów proporcjonalną do ich udziału w funduszach wspólnego przedsiębiorstwa.
die mitglieder des gemeinsamen unternehmens verfügen über eine zahl von stimmen, die zu ihrem beitrag zur mittelausstattung des gemeinsamen unternehmens im verhältnis steht.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bezzałogowy statek powietrzny musi zapewniać integralność produktu proporcjonalną do ryzyka we wszystkich przewidywanych warunkach lotu.
bg unbemannte luftfahrzeuge müssen eine produktintegrität bieten, die in einem angemessenen verhältnis zum risiko unter allen vorgesehenen flugbedingungen steht.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
jednak w wielu przypadkach odmowy otwarcia rachunku bankowego nie można uznać za obiektywnie uzasadnioną i proporcjonalną.
in zahlreichen fällen ist die verweigerung einer kontoeröffnung jedoch nicht als objektiv gerechtfertigt und angemessen anzusehen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
również w tym kontekście sam charakter korzyści czyni niemożliwym uznanie pomocy za konieczną i proporcjonalną we wszystkich indywidualnych przypadkach.
auch in diesem zusammenhang macht es gerade die natur des vorteils unmöglich, in betracht zu ziehen, dass die beihilfe in jedem fall notwendig und verhältnismäßig ist.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
„każdy członek wspólnego przedsiębiorstwa dysponuje liczbą głosów proporcjonalną do wniesionego przez niego wkładu.”
(2) [in den anderen sprachfassungen wird an dieser stelle eine Änderung aufgeführt, die in der deutschen fassung nicht notwendig ist.]
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
państwa członkowskie biorą pod uwagę charakter i wagę nieprawidłowości oraz straty finansowe poniesione przez fundusze polityki spójności lub efmr i stosują proporcjonalną korektę.
der mitgliedstaat berücksichtigt art und schweregrad der unregelmäßigkeiten sowie den den fonds oder dem emff entstandenen finanziellen verlust und nimmt angemessene korrekturen vor.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- w przypadku określonym w art. 10 ust. 2 – państwo członkowskie stosuje karę proporcjonalną do tej ilości oliwy.
- verhängt der mitgliedstaat in dem in artikel 10 absatz 2 genannten fall eine buße, die den betreffenden mengen angemessen ist.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
do początku 2013 r. w każdym państwie członkowskim 100 % różnicy między jego zdolnością połowową a zdolnością połowową proporcjonalną do jego kwoty.
bis anfang 2013 für jeden mitgliedstaat der kapazitätsüberhang im vergleich zu der fangkapazität, die seiner quote entspricht, zu 100 % abgebaut ist.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do początku 2010 r. w każdym państwie członkowskim co najmniej 25 % różnicy między jego zdolnością połowową a zdolnością połowową proporcjonalną do jego kwoty;
bis anfang 2010 für jeden mitgliedstaat der kapazitätsüberhang im vergleich zu der fangkapazität, die seiner quote entspricht, um mindestens 25 % abgebaut ist;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
po podaniu podskórnym obserwuje się proporcjonalną zależność pomiędzy dawką a odpowiedzią farmakodynamiczną (efekt maksymalny, czas działania, efekt całkowity).
bei der pharmakodynamischen antwort (wirkmaximum, wirkdauer, gesamtwirkung) wird nach subkutaner gabe eine proportionalität zur dosis beobachtet.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
w szczególności należy zagwarantować proporcjonalną reprezentację mniejszości w lokalnych i regionalnych jednostkach samorządu terytorialnego, administracji państwowej i organach sądowych, a także w organach administracji publicznej, zgodnie z przepisami.
insbesondere gewährleistung einer anteilmäßigen vertretung von minderheiten in kommunalen und regionalen selbstverwaltungsgremien, in der staatlichen verwaltung, in den justizbehörden und in öffentlichen verwaltungsgremien, wie dies gesetzlich vorgesehen ist.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wkład ten będzie przedmiotem »noty uznaniowej« na rzecz państw określonych w art. 25 opiewającej na kwotę proporcjonalną do ich udziału obliczonego zgodnie z art. 26.
der prozentuale beitrag für diesen teil wird den in artikel 25 genannten staaten entsprechend der höhe ihres gemäß artikel 26 berechneten anteils gutgeschrieben.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pozycja ta obejmuje także proporcjonalną część kosztów paliwa i olejów zużytych przez samochody prywatne, odpowiadającą ich wykorzystaniu do celów gospodarstwa (zob. także kod 1050).
hier ist auch der anteilmäßige aufwand für die betriebliche nutzung privater kraftfahrzeuge einzutragen (siehe auch code 1050).
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
6) co należy rozumieć przez »skuteczną, proporcjonalną i odstraszającą« sankcję w rozumieniu art. 15 dyrektywy 2000/43/we […]?
6. was ist unter einer sanktion, die im sinne von art. 15 der richtlinie 2000/43 „wirksam, verhältnismäßig und abschreckend“ ist, zu verstehen?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: