Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jeżeli dziecko jest niepełnosprawne w znacznym stopniu, zasiłek rodzinny jest podwyższany miesięcznie o pewną określoną kwotę.
ausführlichere informationen entnehmen sie bitte dem leitfaden „die gemeinschaftsbestimmungen über die soziale sicherheit – ihre rechte bei aufenthalt in anderen mitgliedstaaten der europäischen union“.
zasiłek rodzinny wypłacany jest raz na dwa miesiące przez pierwszy okres trzydziestu dni przez administrację skarbową, według procedury zautomatyzowanej.
• für kinder, die für einen beruf ausgebildet oder in einem erlernten beruf in einer fachschule fortgebildet werden, grundsätzlich längstens bis zur vollendung des 26. lebensjahres, wenn sie aber den prä-senz- oder zivildienst geleistet haben oder ein kind geboren haben, bzw. an dem tag, an dem sie das 26. lebensjahr vollenden, schwanger oder erheblich behindert sind, wird das kindergeld (familienbeihilfe) bis zum 27. lebensjahr ausbezahlt;
zasiłek rodzinny jest wypłacany wyłącznie na wniosek; wypłata może być dokonana ze skutkiem wstecznym za okres do pięciu lat wstecz.
personen, für die die gemeinschaftsbestimmungen gelten, sind österreichischen staatsbürgern grundsätzlich gleichgestellt.
wniosek o zapomogę macierzyńską może być złożony równocześnie z wnioskiem o zasiłek macierzyński, zasiłek z tytułu ojcostwa, zasiłek rodzicielski oraz zasiłek rodzinny.
das beitragsabhängige erwerbsrentensystem sieht auch eine teilzeitrente vor.
aby otrzymać państwowy zasiłek rodzinny, wnioskodawca powinien złożyć, w państwowej agencji zabezpieczenia społecznego (vsaa) następujące dokumenty:
• eine bestätigung der bildungseinrichtung, dass das kind, das älter als 15 jahre ist, eine allgemeine oder berufliche ausbildung absolviert und kein stipendium erhält
zasiłek rodzinny wypłacany jest dla każdego dziecka w rodzinie w wysokości podwójnej stawki zasiłku rodzinnego, lub 300 eek, które przelewane są na osobiste konto bankowe.
das kindergeld wird für jedes kind der familie in höhe des zweifachen kindergeldsatzes gezahlt, also in höhe von 300 eek, und auf das persönliche bankkonto überwiesen.
państwowy zasiłek rodzinny przyznawany jest każdej osobie (jedno z rodziców, opiekun prawny lub opiekun rzeczywisty), która wychowuje dziecko:
die staatliche erziehungsbeihilfe wird jeder person (elternteil, vormund oder tatsächlicher vormund) gezahlt, die ein kind aufzieht,
• kserokopię legitymacji szkolnej/studenckiej lub zaświadczenie o przyjęciu do szkoły (zasiłek rodzinny na dzieci i młodzież od 16 do 24 roku życia);
die höhe des kindergeldes bemisst sich nach der höhe des jährlichen referenzeinkommens des haushalts, gestaffelt nach folgenden einkommensstufen, die an die entwicklung des garantierten monatlichen mindestlohn (rmmg) x 14 gekoppelt sind:
aby otrzymać zasiłek rodzinny na dziecko, rodzina musi złożyć początkowy wniosek, ważny na każe dziecko w wieku poniżej 18 lat, w terminie do trzech miesięcy po narodzeniu dziecka lub po nabyciu praw.
um kindergeld zu erhalten, muss die familie innerhalb von drei monaten nach der geburt des kindes oder nach anspruchseintritt einen erstantrag stellen, der für jedes kind unter 18 jahren gilt.
zasiłek dodatkowy jest przyznawany, ponad zasiłek rodzinny normalny na każde dziecko w wieku poniżej osiemnastu lat i dotknięte niepełnosprawnością fizyczną lub umysłową w co najmniej 50% w porównaniu ze zdrowym dzieckiem w tym samym wieku.
die eigentliche geburtsbeihilfe wird unter der voraussetzung gewährt, dass das kind in luxemburg geboren wurde und die mutter sich binnen acht wochen nach der entbindung einer postnatalen untersuchung unterzieht.
d) zasiłek rodzinny dla rodziców samotnie wychowujących dziecko (ustawa o opiece społecznej (tekst jednolity), 1993, część iii, rozdział 9);
d) beihilfe für alleinerziehende (social welfare (consolidation) act von 1993, teil iii, kapitel 9).