Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
możliwość właściwego rozróżnienia produktów.
dem potenzial für eine angemessene differenzierung zwischen produkten.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
trybunał dokonuje natomiast rozróżnienia mię-
sammlung veröffentlicht. entlicht.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dokonuje się między nimi wyraźnego rozróżnienia.
es ist deutlich zwischen ihnen zu unterscheiden.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:
trybunał sprawiedliwości jakiegokolwiek rozróżnienia między nimi.
nachdem sich der gerichtshof in der rechtssache color drack (urteil vom 3. mai 2007, c-386/05, slg.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
należy dokonać rozróżnienia między różnymi przypadkami.
dabei sind verschiedene fälle zu unterscheiden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
przeciętnemu konsumentowi nie będzie łatwo dokonać rozróżnienia.
dem durchschnittsverbraucher falle es nicht leicht, hier einen unterschied auszumachen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
inne państwa członkowskie dokonują rozróżnienia na podstawie progów.
andere nehmen eine unterscheidung anhand von schwellenwerten vor.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
należy tu dokonać rozróżnienia pomiędzy dwoma możliwymi sytuacjami.
es ist zweckmäßig, zwischen zwei verschiedenen szenarien zu unterscheiden.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
kształcenie zawodowe, bez możliwości rozróżnienia między 2, 3 i 4
berufliche bildung, ohne mögliche unterscheidung zwischen 2, 3 und 4
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
artykuły te nie wprowadzają rozróżnienia na usługodawców krajowych i zagranicznych.
im zusammenhang mit diesem artikel ist erwägungsgrund 15 von besonderer bedeutung.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
w związku z tym chmp zalecił przyjęcie poniższego sformułowania w celu rozróżnienia
deshalb empfahl der chmp den folgenden wortlaut, um bei den einzelnen indikationen zwischen der prophylaktischen und der kurativen anwendung von ciprofloxacin bei neutropenischen patienten zu unterscheiden:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
w miarę możliwości prosimy dokonać rozróżnienia pomiędzy następującymi kategoriami:
wenn möglich unterscheidung zwischen folgenden kategorien:
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
głównymi kryteriami podziału i rozróżnienia praw do emisji programów audiowizualnych są:
die Übertragungsrechte im audiovisuellen bereich lassen sich vorrangig auf der grundlage der folgenden kriterien abgrenzen und unterscheiden:
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
w danych eurostat nie ma rozróżnienia pomiędzy łososiem dzikim a łososiem hodowlanym.
eurostat-daten unterscheiden nicht zwischen zucht- und wildlachs.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
do celów analizy szkody komisja dokonała rozróżnienia makroekonomicznych i mikroekonomicznych wskaźników szkody.
für die zwecke der schadensanalyse unterschied die kommission zwischen makroökonomischen und mikroökonomischen schadensindikatoren.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
celem rozróżnienia pomiędzy elementami „obowiązkowymi” i „uzupełniającymi” jest:
durch die unterscheidung zwischen "empfohlenen" und "freiwilligen" angaben sollen:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
właściwie jest dokonanie takiego rozróżnienia, w szczególności w przypadku tworzenia wspólnych przedsiębiorstw;
diese unterscheidung ist insbesondere vorzunehmen, wenn es um die gründung von gemeinschaftsunternehmen geht.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
7.2 w badaniu prowadzonym w holandii dokonano rozróżnienia pomiędzy dwiema kategoriami pojazdów ecocombi.
7.2 in dem versuch in den niederlanden wird zwischen zwei kategorien von eurocombis unterschieden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
po pierwsze, należy dokonać rozróżnienia pomiędzy tym, co jest prawdopodobne, a tym, co jest możliwe.
zunächst sollte unterschieden werden zwischen dem, was möglich und dem, was wahrscheinlich ist.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
3.3.2 komitet popiera dokonanie definicyjnego rozróżnienia między usługami rzemieślniczymi a usługami wolnych zawodów.
3.3.2 der ausschuss befürwortet eine definitorische abgrenzung zwischen gewerblichen und freiberuflichen dienstleistungen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: