Results for ubezpieczoną translation from Polish to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

German

Info

Polish

ubezpieczoną

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

German

Info

Polish

data zawarcia związku małżeńskiego ze zmarłą osobą ubezpieczoną:

German

11.7 tag der eheschließung mit der/dem verstorbenen versicherten: …

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

wniemczechwybrana przez osobę ubezpieczoną „krankenkasse” (kasa chorych);

German

indeutschland: die von der betreffenden person gewählte krankenkasse;

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

wniemczechw „krankenkasse” (kasa chorych) wybranejprzez osobę ubezpieczoną;

German

indeutschland:bei der krankenkasse ihrer wahl;

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

stopień pokrewieństwa lub inne powiązania ze zmarłą osobą ubezpieczoną (punkt 2): …

German

verwandtschaftsverhältnis oder anderweitige beziehung zu dem verstorbenen versicherten (feld 2): …

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

• będąc nadal ubezpieczoną (na przykład jeśli pozostaje w stosunku pracy) lub

German

• während sie noch immer versichert sind (weil sie z. b. einen arbeitsvertrag haben) oder

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w przypadku instytucji fińskich należy podać, czy dziecko/dzieci mieszkały razem z osobą ubezpieczoną.

German

für finnische träger ist anzugeben, ob das kind/die kinder in gemeinsamem haushalt mit der versicherten person lebten.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

punkty od 2.1 do 2.4, określające osobę ubezpieczoną, należy wypełnić, gdzie jest to właściwe.

German

die nummern 2.1 bis 2.4 zur person des versicherten sind, soweit erforderlich, auszufüllen.

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

nie ma bezpośredniego stosunku umownego pomiędzy reasekuratorem a pierwotną osobą ubezpieczoną i ubezpieczający zwykle nie mają pierwszeństwa do aktywów reasekuratora w celu pokrycia swoich roszczeń.

German

es besteht keine unmittelbare vertragsbeziehung zwischen dem rückversicherer und dem ursprünglich versicherten, auch haben die versicherungsnehmer zur deckung ihrer forderungen in der regel keine vorrangigen ansprüche auf die vermögenswerte des rückversicherers.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

nasłowacji do „zdravotná poist’ovòa ”(fundusz ubezpieczeń zdrowotnych) wybranego przez osobę ubezpieczoną;

German

in derslowakei: bei der vom versicherten gewählten „zdravotná poist’ovňa" (krankenversicherung);

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

zasiłki te przysługują kobiecie, która w ciągu dwu lat poprzedzających urodzenie dziecka była uznana za ubezpieczoną przez co najmniej 180 dni w systemie ubezpieczeń zdrowotnych i która rodzi:

German

diese leistungen erhalten frauen, die in den beiden jahren vor der geburt des kindes mindestens 180 tage krankenversichert waren und entbunden haben,

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

nasłowacji do „zdravotná poist”ovňa” (fundusz ubezpieczeń zdrowotnych) wybranego przez osobę ubezpieczoną;

German

in derslowakei: bei der vom versicherten gewählten „zdravotná poist’ovňa” (krankenversicherung);

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

jeśli pozwany jest konsumentem, pracownikiem lub osobą ubezpieczoną, może zwrócić się ze swoim wnioskiem o ponowne zbadanie do właściwego sądu w państwie członkowskim, w którym ma miejsce zwykłego pobytu.

German

wenn sie in ihrer eigenschaft als verbraucher, abhängig beschäftigter oder versicherter gerichtlich belangt worden sind, können sie den antrag auf nachprüfung an das zuständige gericht in dem mitgliedstaat, in dem sie ihren wohnsitz haben, richten.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

przez okres prowadzenia działalności (patrz: pismo władzy właściwej lub wyznaczonego organu w państwie zatrudnienia, które uprawnia osobę ubezpieczoną do dalszego podlegania ustawodawstwu państwa wysyłającego

German

für die dauer der beschäftigung/selbständigen tätigkeit (vgl. schreiben der zuständigen behörde oder der von dieser behörde bezeichneten stelle im beschäftigungsland, wonach der versicherte weiterhin den rechtsvorschriften des entsendestaates unterliegt,

Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

litery d) i c) dotyczą uzgodnień prywatnych między osobą ubezpieczoną a systemem, które nie wchodzą w zakres znaczeniowy systemów zabezpieczenia społecznego pracowników zgodnie z definicją w art. 2 niniejszego wniosku.

German

die punkte d) und e) betreffen private regelungen zwischen der versicherten person und dem system, die nicht unter den begriff der betrieblichen systeme der sozialen sicherheit fallen, wie sie in artikel 2 des vorliegenden vorschlags definiert sind.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

(5) w odniesieniu do niektórych typów stałego leczenia wymagającego szczególnej infrastruktury, takich jak dializy, dla pacjenta istotne jest, żeby takie leczenie było dostępne podczas jego pobytu w innym państwie członkowskim. w związku z tym, komisja administracyjna ustanawia wykaz świadczeń niepieniężnych, które są przedmiotem wcześniejszego porozumienia między osobą ubezpieczoną i instytucją zapewniającą leczenie, w celu zagwarantowania dostępności opieki zdrowotnej oraz wolności do tymczasowego pobytu w innym państwie członkowskim.

German

(5) bei bestimmten dauerbehandlungen wie der dialyse, für die eine besondere infrastruktur benötigt wird, ist für patienten von entscheidender bedeutung, dass die behandlung während ihres aufenthalts in einem anderen mitgliedstaat verfügbar ist. im hinblick darauf erstellt die verwaltungskommission eine liste der sachleistungen, die einer vorherigen vereinbarung zwischen dem versicherten und dem die medizinische leistung erbringenden träger bedürfen, um die verfügbarkeit der leistungen zu gewährleisten und die freiheit der versicherten, sich vorübergehend in einem anderen mitgliedstaat aufzuhalten, zu wahren.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,037,873 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK