Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
marszawa wdzięczna
clarkia
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
komisja będzie wdzięczna za wszelkie uwagi dotyczące niniejszego sprawozdania.
die kommission begrüßt alle reaktionen auf diesen bericht.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
jestem wdzięczna, że w trakcie negocjacji parlament europejski to potwierdził.
ich bin dankbar, dass das europäische parlament während der gesamten verhandlungen diese auffassung geteilt hat.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
firma opera software jest wdzięczna grupom i osobom wymienionym powyżej za ich wkład.
opera software dankt den oben genannten personen und gruppen für ihre beiträge.
Last Update: 2017-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
jestem bardzo wdzięczna następującym osobom za ich bezcenny wkład w rozwój programu:
ich bin folgenden personen sehr dankbar für ihre große hilfe:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
będę wdzięczna za potwierdzenie, że reprezentowany przez pana rząd zgadza się z treścią niniejszego listu.
ich wäre ihnen verbunden, wenn sie mir die zustimmung ihrer regierung zum inhalt dieses schreibens bestätigen würden.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
jestem bardzo wdzięczna jacquesowi rogge oraz przedstawicielom międzynarodowego i europejskiego ruchu olimpijskiego za ich poparcie na przestrzeni lat.
ich bin jacques rogge und den vertretern der internationalen und der europäischen olympischen bewegung sehr dankbar für die unterstützung über die jahre.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
dzięki szkole drugiej szansy zyskałam nowe możliwości – jestem zato wdzięczna z całego serca”.
ich konnte dann an der ‚schule für die zweite chance‘ einen neuen anlaufnehmen.dafürbinichvonherzendankbar.“
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
komisja jest również wdzięczna parlamentowi europejskiemu za jego wartościowe sprawozdania dotyczące podatków i uwzględnia wiele z zaleceń zawartych w jego rezolucjach.
die kommission zollt auch den sachdienlichen steuerberichten des europäischen parlaments dank und geht auf zahlreiche der in den entschließungen enthaltenen empfehlungen ein.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
a następnie on ich ożywił! zaprawdę, bóg jest władcą łaski dla ludzi, lecz większość ludzi nie jest wdzięczna!
dann gab er ihnen das leben (wieder) wahrlich, allah ist huldvoll gegen die menschen, doch die meisten menschen sind nicht dankbar.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
unia powinna więc być wdzięczna swoim państwom członkowskim za wkładany wysiłek i zapewnić, by korzyści płynące z europy bez granic były dostępne dla wszystkichna równych zasadach.
die unionmuss also die bemühungen der mitgliedstaaten ergänzen und sicherstellen, dass der nutzeneines europa ohne grenzen für alle zu gleichen bedingungen zugänglich ist.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
chciałabym zmierzyć stopień zaangażowania państwa i państwa instytucji i byłabym wdzięczna za przekazanie tej wiadomości innym osobom, które także pragnęłyby wyrazić swoją opinię lub chęć zobowiązania.
ich möchte ihr engagement und das ihrer organisationen ermitteln und wäre ihnen dankbar, wenn sie den vorliegenden fragebogen auch an andere personen weiterleiten würden, die sich äußern oder sich engagieren möchten.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
agencja będzie bardzo wdzięczna za pomoc ze strony partnerów społecznych - ich zasoby są nieocenionym sposobem informowania o kampanii i rozpowszechniania informacji o zasadach bezpieczeństwa i ochrony zdrowia w pracy.
der slic erstellt auch gutachten über die anwendung anderer gesetzlicher vorschriften, die auswirkungen auf sicherheit und gesundheitsschutz bei der arbeit haben.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jestem szczególnie wdzięczna parlamentowi europejskiemu za jego decyzje, które zwróciły uwagę na znaczenie współpracy transgranicznej i różnorodności kulturowej dla branży filmowej w europie oraz w naszych krajach partnerskich.”
ich bin insbesondere dem europäischen parlament dankbar für seine beschlüsse, die verdeutlichen, wie wichtig grenzübergreifende zusammenarbeit und kulturelle vielfalt für den filmsektor in europa und in unseren partnerländern sind.“
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
komisja jest wdzięczna za podjęte do tej pory starania, ale podkreśla, że aby zapewnić dotrzymanie napiętego terminarza programu działań, potrzebny będzie jeszcze większy wysiłek w 2008 r.
die kommission würdigt die bisherigen bemühungen, betont aber, dass 2008 noch größere anstrengungen erforderlich sein werden, um den anspruchsvollen zeitplan des aktionsplans einhalten zu können.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
komisja byłaby wdzięczna za jak najbardziej szczegółowe odpowiedzi, a także wskazanie poziomu, na którym najlepiej byłoby realizować proponowane działania – międzynarodowy, unijny, krajowy, regionalny czy lokalny.
bei der beantwortung dieser fragen wäre die eu-kommission nicht nur für genaue einzelheiten zu diesen speziellen sachverhalten dankbar, sondern auch für eine antwort auf die frage, auf welcher ebene die vorgeschlagene maßnahme in angriff genommen werden kann: auf internationaler, auf eu-ebene, auf einzelstaatlicher, regionaler oder lokaler ebene?
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
marianne thyssen, unijna komisarz odpowiedzialna za zatrudnienie, sprawy społeczne, umiejętności i mobilność pracownikw, powiedziała: głosy parlamentw narodowych mają duże znaczenie polityczne dla komisji i jestem im bardzo wdzięczna za ich aktywne zaangażowanie.
die fr beschftigung, soziales, qualifikationen und arbeitskrftemobilitt zustndige eu-kommissarin marianne thyssen erklrte: die stimmen der nationalen parlamente sind von groer politischer bedeutung fr die kommission, und ich bin sehr dankbar dafr, dass sich die parlamente in dieser sache aktiv einbringen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality: