Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
decyzje komitetu mają moc wiążącą.
die beschlüsse des ausschusses sind bindend.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 2
Quality:
a) wskazać wiążącą podstawę prawną;
a) eine verbindliche rechtsgrundlage festgelegt werden;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
wyroki trybunału mają moc wiążącą dla stron sporu.
die urteile des gerichtshofs sind für die streitparteien bindend.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
w karcie praw podstawowych i nadano jej moc prawnie wiążącą.
grundsätze in in der der
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sugammadeks jest zmodyfikowaną gamma cyklodekstryną wybiórczo wiążącą leki zwiotczające.
sugammadex ist ein modifiziertes gamma-cyclodextrin, bei dem es sich um eine selektiv relaxanz- bindende substanz handelt.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
protokół nr 26, art. 1. zawiera wiążącą interpretację art. 14.
absatz 1 des protokolls 26 stellt hier eine verbindliche auslegung von artikel 14 dar.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
nie określono wiązania z globuliną wiążącą hormony płciowe (shbp).
die rolle des geschlechtshormon- bindenden globulins (shbg) wurde nicht untersucht.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
opinia ta jest nieformalna i nie może być uznana za wiążącą dla komisji;
eine solche beratung ist lediglich informell und kann nicht als für die kommission verbindlich angesehen werden;
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
komisja przeciwko radzie ciem dla przekształcenia tego moratorium w konwencję prawnie wiążącą.
moratoriums zu leisten, nicht mit der unterstützung bei der umwandlung dieses moratoriums in ein rechtsverbindliches Übereinkommen gleichgesetzt werden.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
4 listopada 2008 podpisał trzyletnią umowę wiążącą go z klubem gold coast united.
=== gold coast united ===im november 2008 verlor phoenix das rennen um smeltz gegen gold coast united.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
następnie można nadać im moc wiążącą w drodze aktów delegowanych przyjętych przez komisję.
diese könnten anschließend durch von der kommission verabschiedete delegierte rechtsakte verbindlich gemacht werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
z wariantu 3 należy wykluczyć działalność wiążącą się z zagrożeniem dla zdrowia i bezpieczeństwa publicznego.
tätigkeiten, von denen eine gefahr für die öffentliche gesundheit oder sicherheit ausgehen kann, sollten von der option 3 ausgeschlossen werden.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ponadto była ona jedynym przedsiębiorstwem posiadającym wiążącą informację taryfową, klasyfikującą ten produkt w pozycji 8471.
auch besitze er als einziges unternehmen eine verbindliche zolltarifauskunft für dieses produkt unter der position 8471.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
»formalna umowa« oznacza umowę wiążącą zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami.”;
‚förmliche vereinbarung‘ ist eine vereinbarung, die nach geltendem recht verbindlich ist.“;
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
1. bez uszczerbku dla art. 5 i 64 kodeksu na wiążącą informację taryfową może powoływać się tylko jej posiadacz.
(1) unbeschadet von artikel 5 und 64 des zollkodex darf die verbindliche zolltarifauskunft nur vom berechtigten verwendet werden.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(1) wzmocnienie badań ustawowych odgrywa wiążącą rolę w przywracaniu zaufania inwestorów do rynków finansowych.
(1) um das vertrauen der anleger in die finanzmärkte wiederherzustellen, sollte die abschlussprüfung gestärkt werden.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ponadto falconbridge zawarła wiążącą umowę z przedsiębiorstwem lionore – stroną trzecią – dotyczącą sprzedaży zbywanej działalności.
ferner geht falconbridge für den verkauf der ausgegliederten geschäftsbereiche eine verbindliche vereinbarung mit einem dritten unternehmen (lionore) ein.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
2. jeżeli porozumienia określone w ust. 1 tracą ważność, strony tych porozumień mogą podjąć wspólną decyzję przywracającą im moc wiążącą.
(2) wenn die in absatz 1 genannten vereinbarungen auslaufen, können die parteien der vereinbarungen gemeinsam beschließen, diese zu erneuern.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
a) powinny przedłożyć ważną umowę o pracę lub wiążącą ofertę pracy dotyczącą zatrudnienia przez okres co najmniej jednego roku;
a) nachweis eines gültigen arbeitsvertrags oder verbindlichen arbeitsplatzangebots für mindestens ein jahr;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(30) niniejsza dyrektywa powinna również obejmować przypadki, gdy ustawodawstwo krajowe zawiera pojęcie konsumenta składającego wiążącą deklarację umowną.
(30) die richtlinie sollte auch für fälle gelten, in denen die einzelstaatlichen rechtsvorschriften die abgabe einer verbindlichen vertraglichen erklärung durch den verbraucher vorsehen.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality: