From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
-co należy rozumieć poprzez innowacje?
1. Σύνοψη και υποδείξεις
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
co należy rozumieć przez nielegalne rybołówstwo?
Τι είναι η piαράνοη αλιεία; στην Ευρώ p i η
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
koordynator powinien rozumieć zasady działania systemów informacyjnych.
Θα πρέπει επίσης να γνωρίζει επαρκώς τις αρχές που διέπουν τα συστήματα πληροφοριών.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
czas określony w ust. 1 należy rozumieć jako czas brukselski.
Εκδίδουν άδειες μόνον εφόσον ο επιχειρηματίας:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
czas określony w ustępie pierwszym należy rozumieć jako czas brukselski.
Εκδίδουν άδειες μόνον εφόσον ο επιχειρηματίας:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
jednak wrazie kłopotów będziesz rozumieć, o co jesteś oskarżany.
Σηαίνει, όω, ότι θα piορεί να καταλάβει για piοιο piράγα κατηγορείται, εάν βρεθεί piλεγένο.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
przez spółkę kapitałową w znaczeniu niniejszej dyrektywy należy rozumieć:
Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, ως «κεφαλαιουχική εταιρεία» θεωρείται:
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
odniesienia do uchylonych decyzji należy rozumieć jako odniesienia do niniejszej decyzji.
Οι παραπομπές στις καταργούμενες αποφάσεις θεωρούνται ως παραπομπές στην παρούσα απόφαση.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
3) odniesienia do artykuł 3 należy rozumieć jako odniesienia do załącznika;
3. Οι παραπομπές στο άρθρο 3 θεωρούνται ως παραπομπές στο παράρτημα.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 12
Quality:
Reference:
odniesienia w niniejszym rozporządzeniu do poprzednich nazw należy rozumieć jako odniesienia do nowych nazw.
Οι αναφορές, εντός του παρόντος κανονισμού, στο παλαιό όνομα των επιτροπών, λογίζονται ως αναφορές στο νέο όνομα των επιτροπών αυτών.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
3. wszelkie odniesienia do uchylonych rozporządzeń należy rozumieć jako odniesienia do niniejszego rozporządzenia.
3. Κάθε παραπομπή στους καταργούμενους κανονισμούς νοείται ως παραπομπή στον παρόντα κανονισμό.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
dla potrzeb niniejszego porozumienia, postanowienia rozporządzenia należy rozumieć z uwzględnieniem następujących dostosowań:
Για τους σκοπούς της παρούσας συμφωνίας, οι διατάξεις του κανονισμού προσαρμόζονται ως εξής:
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
odniesienia do decyzji ebc/2006/22 należy rozumieć jako odniesienia do niniejszej decyzji.
Κάθε αναφορά στην απόφαση ΕΚΤ/2006/22 θεωρείται ότι γίνεται στην παρούσα απόφαση.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
wszelkie odniesienia do zalecenia 2001/893/we należy rozumieć jako odniesienia do niniejszego zalecenia.
Όλες οι αναφορές στη σύσταση 2001/893/ΕΚ θα πρέπει να νοούνται ως αναφορές στην παρούσα σύσταση.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
odniesienia do decyzji 93/42/ewg należy rozumieć jako odniesienia do art. 3 niniejszej decyzji.
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.Βρυξέλλες, 1 Μαρτίου 2004.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
odniesienia do rozporządzenia (ewg) nr 1411/71 należy rozumieć jako odniesienia do niniejszego rozporządzenia.
Οι παραπομπές στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1411/71 λογίζονται ως παραπομπές στον παρόντα κανονισμό.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
f) przez "euro-papiery wartościowe" należy rozumieć zbywalne papiery wartościowe, które:
στ) κινητές ευρωαξίες: οι κινητές αξίες:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting