Results for przystępującego translation from Polish to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Italian

Info

Polish

przystępującego

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Italian

Info

Polish

maksymalna dotacja dla każdego nowo przystępującego zakładu

Italian

importo massimale applicabile a qualsiasi nuova azienda aderente ad un’organizzazione di produttori

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

rejestracja zgŁoszenia na konkurs drogĄ elektronicznĄ - skarŻĄcy z paŃstwa przystĘpujĄcego do ue

Italian

iscrizione elettronica in un concorso finalizzato all’assunzione – denunciante proveniente da un paese in via di adesione

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

tekst niniejszego protokołu w języku państwa przystępującego, sporządzony przez radę unii europejskiej, jest autentyczny.

Italian

fa fede il testo del presente protocollo nella lingua dello stato membro aderente redatto dal consiglio dell'unione europea.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

stosunek wagi przystępującego kbc do wagi tych kbc , które już są członkami esbc , w ramach rozszerzonego klucza kapitałowego .

Italian

conformemente all' articolo 49.3 dello statuto del sebc , introdotto con il trattato di adesione , il capitale sottoscritto della bce in futuro sarà automaticamente accresciuto nel momento in cui un nuovo stato membro aderirà all' ue e la rispettiva bcn parteciperà al sebc .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

dla każdego kraju przystępującego do niniejszej umowy po jej wejściu w życie, umowa wchodzi w życie trzy miesiące później.

Italian

per ciascun paese che accede al presente accordo dopo la sua entrata in vigore, l'accordo stesso entrerà in vigore tre mesi dopo.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

na potrzeby niniejszego załącznika, w roku wymiany gotówkowej dla każdego kbc przystępującego do eurosystemu pozycja „banknoty w obiegu”:

Italian

ai fini del presente allegato, nell’anno di sostituzione del contante per ogni bcn che aderisce all’eurosistema, l’ammontare delle «banconote in circolazione»:

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

państwa członkowskiego, jeden obserwator z każdego państwa przystępującego oraz jeden obserwator z europejskiego banku inwestycyjnego. grupie przewodniczył komisarz karel van miert.

Italian

composto di un rappresentante per ogni stato membro, un osservatore per ogni paese in via di adesione ed un osservatore della banca europea per gli investimenti.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

dla każdego państwa przystępującego, pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie terminu trzech miesięcy i po upływie terminu sześciu miesięcy przewidzianego w artykule 58 ustęp 3;

Italian

per ogni stato aderente, il primo giorno del mese successivo allo scadere di un periodo di tre mesi dalla data di scadenza del termine di sei mesi di cui all’articolo 58, paragrafo 3;

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w odniesieniu do każdego państwa przystępującego do niniejszej umowy po jej wejściu w życie zgodnie z art. 28 umowa wejdzie w życie w pierwszym dniu trzeciego miesiąca po złożeniu przez to państwo dokumentu przystąpienia.

Italian

per ogni stato che aderisce al presente accordo dopo l'entrata in vigore prevista all'articolo 28, l'accordo entra in vigore il primo giorno del terzo mese che segue la data del deposito dello strumento di adesione di tale stato.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

początkowy wkład każdego członka przystępującego do organizacji po wejściu w życie niniejszej umowy zostaje oszacowany przez radę na podstawie liczby posiadanych przez niego głosów oraz okresu pozostającego w bieżącym roku budżetowym, lecz szacunki dokonane w stosunku do innych członków za bieżący rok budżetowy nie podlegają zmianie.

Italian

il consiglio fissa il contributo iniziale di ogni membro che accede all'organizzazione dopo l'entrata in vigore del presente accordo sulla base del numero dei voti ad esso assegnato e della frazione di tempo non ancora trascorsa dell'esercizio in corso; i contributi fissati per gli altri membri per l'esercizio in corso rimangono invariati.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

niniejszy protokół wchodzi w życie w stosunku do każdego państwa przystępującego w terminie dziewięćdziesięciu dni od daty złożenia dokumentów przystąpienia lub z dniem wejścia w życie niniejszego protokołu, jeśli nie wszedł on w życie z chwilą wygaśnięcia wspomnianego terminu dziewięćdziesięciu dni, pod warunkiem że konwencja jest zawarta na taki okres.

Italian

il presente protocollo entra in vigore nei confronti di ogni stato che vi aderisca novanta giorni dopo la data di deposito del suo strumento di adesione ovvero alla data dell'entrata in vigore del presente protocollo, se questo non è ancora entrato in vigore al momento dello scadere di detto periodo di novanta giorni e a condizione che la convenzione sia in vigore per tale stato.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w przypadku kbc przystępującego do eurosystemu, kwotę wyrównawczą tego kbc przypisuje się pozostałym kbc proporcjonalnie do ich udziałów w kluczu subskrybowanego kapitału oraz po odwróceniu znaku (+/–) – jako uzupełnienie kwot wyrównawczych już obowiązujących wobec takich pozostałych kbc.

Italian

quando una bcn aderisce all’eurosistema, il relativo importo compensativo è distribuito alle altre bcn proporzionalmente alle quote rispettivamente detenute dalle stesse nello schema di capitale sottoscritto, con il segno (+/–) invertito, ed è aggiuntivo rispetto ad ogni altro importo compensativo già in vigore per le altre bcn.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

w deklaracji solidarności w obliczu terroryzmu z dnia 25 marca 2004 r. szefowie państw i rządów państw członkowskich unii europejskiej wyrazili głębokie przekonanie, że państwa członkowskie powinny uruchomić wszelkie mechanizmy, którymi dysponują, aby na wniosek władz politycznych państwa członkowskiego lub państwa przystępującego udzielić temu państwu pomocy na jego terytorium w przypadku ataku terrorystycznego.

Italian

nella dichiarazione sulla solidarietà contro il terrorismo del 25 marzo 2004 i capi di stato e di governo degli stati membri dell’unione europea hanno dichiarato che è loro ferma intenzione che gli stati membri mobilitino tutti gli strumenti di cui dispongono per prestare assistenza a uno stato membro o a uno stato aderente sul suo territorio, su richiesta delle sue autorità politiche, in caso di attacco terroristico.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,743,416,972 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK