Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wydajność przedsiębiorstw jest uzależniona od rekrutowania i utrzymywania pracowników zdolnych do przystosowywania się do zmian.
la produttività delle imprese dipende dalla capacità di creare e sviluppare una forza lavoro che sappia adattarsi ai cambiamenti.
celem działania jest poprawa ochrony użytków rolnych przed powodziami w ramach procesu przystosowywania się do zmiany klimatu.
l’obiettivo di tale misura è di migliorare la protezione dei terreni agricoli contro le inondazioni nell’ambito di un processo di adattamento ai cambiamenti climatici.
kontynuacja stopniowego przystosowywania prawa spółek, w tym standardów sprawozdawczości finansowej, do dorobku wspólnotowego.
portare avanti il progressivo allineamento del diritto societario, comprese le norme sull'informazione finanziaria.
(5) postęp techniczny wymaga szybkiego przystosowywania wymogów technicznych wymienionych w załącznikach do niniejszej dyrektywy.
(5) il progresso della tecnica richiede un rapido adeguamento delle prescrizioni tecniche definite negli allegati della presente direttiva.
jednocześnie są dotknięte pogarszającą się jakością powietrza i zmianą klimatu, więc muszą opracować własne strategie łagodzenia skutków i przystosowywania się do nich.
nello stesso tempo queste zone ne subiscono gli effetti, ossia una peggiore qualità dell'aria e cambiamenti climatici: hanno quindi il dovere di sviluppare le proprie strategie di mitigazione e adattamento.
komisja będzie w dalszym ciągu wspierać prowadzenie badań naukowych, szkoleń i opracowywanie analiz dotyczących skutków zmian klimatycznych i przystosowywania się do nich.
la commissione continuerà a promuovere la ricerca, la formazione e gli studi sull’impatto dei cambiamenti climatici e l’adattamento ad essi.
d) przygotowania wspólnych zasad realizowania zaleceń dotyczących bezpieczeństwa oraz przystosowywania metod dochodzeniowych do zmian związanych z postępem technicznym i naukowym;
(d) l’elaborazione di principi comuni per monitorare l’attuazione delle raccomandazioni in materia di sicurezza e per adeguare i metodi di indagine al progresso tecnico e scientifico;
Środki ustalone w niniejszej dyrektywie są zgodne z opinią komitetu ds. przystosowywania do postępu technicznego dyrektyw w sprawie zniesienia barier technicznych w handlu substancjami i preparatami niebezpiecznymi,
le misure di cui alla presente direttiva sono conformi al parere del comitato per l’adattamento al progresso tecnico delle direttive sull’eliminazione delle barriere tecniche al commercio di sostanze e preparati pericolosi,
zaletą mikroprzedsiębiorstw i małych przedsiębiorstw jest ich większa elastyczność i zdolność przystosowywania się do zmian popytu rynkowego, ale z drugiej strony są one bardziej finansowo narażone na konkurencję międzynarodową i pogorszenie koniunktury gospodarczej.
le microimprese e le piccole imprese hanno il vantaggio di essere più flessibili e adattabili ai mutamenti della domanda sul mercato, ma d'altro canto sono anche finanziariamente più vulnerabili nei confronti della competizione internazionale e del rallentamento economico.
informacje dotyczĄce Łagodzenia zmiany klimatu i przystosowywania siĘ do niej, rÓŻnorodnoŚci biologicznej i ochrony wÓd okreŚlone w art. 12 ust. 3 lit. d).
informazione nei settori della mitigazione dei cambiamenti climatici e dell'adattamento ai medesimi, della biodiversitÀ e della protezione delle risorse idriche, come previsto dall'articolo 12, paragrafo 3, lettera d)
uwzględniając aktualny stopień rozwoju krajów akp, współpraca gospodarcza i handlowa jest skierowana na umożliwianie państwom akp sprostania wyzwaniom globalizacji oraz stopniowego przystosowywania się do nowych warunków handlu międzynarodowego, ułatwiając tym samym przechodzenie na zliberalizowaną gospodarkę globalną.
in considerazione del loro attuale livello di sviluppo, la cooperazione economica e commerciale è diretta a consentire a questi stati di affrontare le sfide della globalizzazione e di adattarsi progressivamente alle nuove condizioni del commercio internazionale, agevolando in tal modo la loro transizione verso un'economia mondiale liberalizzata.
szczególne potrzeby dotyczące środowiska, łagodzenia zmiany klimatu i przystosowywania się do niej oraz innowacji ocenia się w świetle priorytetów unijnych w zakresie rozwoju obszarów wiejskich, aby określić odpowiednie odpowiedzi w tych trzech dziedzinach na poziomie każdego priorytetu;
le specifiche esigenze relative all'innovazione, all'ambiente, nonché alla mitigazione dei cambiamenti climatici e all'adattamento ad essi sono determinate trasversalmente alle priorità dell'unione in materia di sviluppo rurale, in modo da individuare risposte adeguate in questi tre campi a livello di ciascuna priorità;
lepsze zrozumienie przyczyn i ewolucji zmiany klimatu oraz dokładniejsze prognozy klimatyczne mają dla społeczeństwa kluczowe znaczenie, umożliwiają bowiem ochronę życia, majątku i infrastruktury, zapewniają skuteczne podejmowanie decyzji oraz dostarczają odpowiednich wariantów w zakresie przystosowywania się do zmiany klimatu i jej łagodzenia.
per tutelare la vita umana, i beni e le infrastrutture e assicurare l'adozione di decisioni efficaci e opzioni appropriate in materia di mitigazione e adeguamento, sono essenziali una migliore comprensione delle cause e dell'evoluzione dei cambiamenti climatici e proiezioni climatiche più accurate.
działania mają skupiać się na podniesieniu jakości i wartości produktów rolniczych poprzez wypracowanie bardziej zrównoważonych i produktywnych systemów rolnictwa – w tym chowu zwierząt – i leśnictwa, które są różnorodne, odporne i zasoobososzczędne (niskoemisyjne oraz o niskich nakładach zewnętrznych, i oszczędzające wodę), chronią zasoby naturalne, produkują mniej odpadów i mają zdolność przystosowywania się do zmieniających się warunków środowiskowych.
le attività si concentrano sull'aumento della qualità e del valore dei prodotti agricoli attraverso il conseguimento di un'agricoltura più sostenibile e produttiva, compresi il settore zootecnico e i sistemi forestali, che siano diversificati, resilienti e basati su un uso efficiente delle risorse (in termini di basse emissioni di carbonio e bassi apporti esterni e acqua), che proteggano le risorse naturali, producano meno residui e siano in grado di adeguarsi alle trasformazioni dell'ambiente.