From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zgodnie z art. 6 ust. 2 akapit pierwszy i w zastosowaniu art. 17 ust. 2 rozporządzenia (we) nr 510/2006 wniosek włoch o rejestrację nazwy „sedano bianco di sperlonga” został opublikowany w dzienniku urzędowym unii europejskiej [2].
a norma dell’articolo 6, paragrafo 2, primo comma, e in applicazione dell’articolo 17, paragrafo 2, del regolamento (ce) n. 510/2006, la domanda di registrazione della denominazione «sedano bianco di sperlonga», presentata dall’italia, è stata pubblicata nella gazzetta ufficiale dell’unione europea [2].