Results for tlumacz translation from Polish to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Italian

Info

Polish

tlumacz

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Italian

Info

Polish

google tlumacz

Italian

по батьков Кирилівна дата і місце народження 16.07.1954 ynika sostep sunucy a canos sapecerponane sa aapecoio m..in zgoda na zabieg operacyjny w samodzielnym publicznym szpitalu klinicznym im. prof. a. grucy w otwocku nazwisko i imię chorego: magdziarz magdalena pesel: 89052602668 • oświadczam, że po przeprowadzeniu ze mną rozmowy na temat mojej choroby (rozpoznania): $32.1 -zastarzałe złamanie obręczy miednicy, po w pełni zrozumiałym dla mnie wyjaśnieniu wskazań do operacji, rodzaju i celu zabiegu oraz wszystkich jego następstw, które są zwykle skutkiem zabiegu tj. pożądanych ze względu na jego cel, jak i skutkach ubocznych, zostalem(am) przed planowanym zabiegiem szczegółowo poinformowany(a) o sposobie i ryzyku, jakie związane jest z tego rodzaju operacją lekarz.........a. zawadzki. ocenil stopień ryzyka przedmiotowej operacji oraz wytłumaczył mi na czym polega operacja, jej przebieg i skutki. ponadto zostałem(am) w pełni poinformowany(a) o moim stanie zdrowia oraz zapoznany(a) z rozpoznaniem. omówiono ze mną także metody diagnostyczne i lecznicze, które mogą mieć zastosowanie w mojej sytuacji zdrowotnej. • wyrażam zgodę z należytym rozeznaniem i z pełną świadomością zarówno pozytywnych jak i ewentualnych negatywnych skutków zabiegu, na wykonanic operacji....otwarte nastawienie i zespolenie zastarzalego złamania obręczy miednicy............ przez zespół lekarzy samodzielnego publicznego szpitala klinicznego im. prof. a. grucy w otwocku oraz na zabiegi medyczne towarzyszące operacji i przebiegowi pooperacyjnemu. równocześnie wyrażam zgodę na rozszerzenie zabiegu, jeśli operujący zespół uzna, że wykonanie takiego zabiegu jest niezbędne z przyczyn medycznych. • w przypadku stwierdzenia, że wykonanie planowego zabiegu jest niemożliwe, wyrażam zgodę na wykonanic innego zabiegu, niezbędnego z przyczyn medycznych. • wyrażam ponadto zgodę na odstąpienie od planowego zabiegu, jeśli operujący zespół uzna takie postępowanie za najbardziej celowe z punktu widzenia medycznego lub uzna, że ryzyko wykonania zabiegu przekroczy korzyści płynące z jego wykonania. • nie zgłaszam żadnych ograniczeń co do przetaczania krwi i jej preparatów. • zostałem(am) również poinformowany(a) o możliwości zaistnienia powikłań związanych z przeprowadzeniem zabiegu, a w szczególności (rodzaj powikłań): krwotok; infekcja rany pooperacyjnej; niedowład nerwu udowego, kulszowego, strzalkowego i innych nerwów; zatorowość płuc; niedrożność (zatorowość) naczyń tętniczych; obluzowanie septyczne i aseptyczne endoprotezy stawu; zlamanie kości udowej (w endoprotezoplastykach); zwichnięcie endoprotezy oraz powiklań ogólnych jak: zator, udar, zawal mięśnia sercowego, zapalenie pluc, infekcja dróg moczowych, ostra niewydolność krążeniowo-oddechowa, ryzyko znieczulenia i innych nieprzewidzianych. duta 2016-12-12 blek med. andrzej zawadzki specjalista chirurg ortopeda-traumatolog podpis i pincel kar lagdalena magehianz traduttore

Last Update: 2021-06-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Polish

google tlumacz wlosko polski

Italian

plusy i minusy telewizji wynalezienie telewizji, czylidyfuzja obrazów , słów i czynów , które są oferowane przez wszystkich dystansach świata , miały wpływ na życie ludzi w sposób niezwykły . we włoszech pierwsze transmisje telewizyjne zostały wykonane w 1954 roku , zrewolucjonizowały przyzwyczajenia ludzi. początkowo były one przekazywane tylkokilka ( ale dobre) programy , ale dziś są setki kanałów , które dotyczą każdego tematu. telewizja ma niewątpliwie wiele zalet , ale myślę, że w większości przypadków nie oferuje programy edukacyjne i szkoleniowe . wiele razy proponuje niewłaściwych wzorców , nakłaniać młodych ludzi do przyjmowania postaw i zachowań. niestety, w ostatnich latach tego typu programy mają tendencję do wzrostu , i odnoszą się w szczególności do reality show , a nie uczestniczyć w tych programach , gdzie tylko aktorów , ale także "zwykłych" ludzi . nie mają one pozytywny cel , rzeczywiście, są powtarzające się sceny wulgarne i wyrażenia , które nie powinny być nagłaśniane . telewizor, pochodzi nieporozumień między rzeczywistością i inwencji . bardzo często zdarza się , że młodzi, a czasami nawet dorośli , naśladować zachowania widziałem w filmie. reklama przyczynia się do problemów związanych z negatywnymi aspektami . to nie jest bardzo trudne , by natknąć się reklamy, które skłaniają nas do kupowania przedmiotów , które nie mają żadnej potrzeby . istnieje również wiele pozytywnych aspektów . najważniejsze jest to, że sprawia, że ​​dostęp do całej wiedzy o faktach i wydarzeniach , takich jak wiadomości, że informuje nas o wszystkim , co dzieje się na świecie , a nawet wiadomości i spostrzeżenia na temat ogóle lub z poprzedniej epoki . czasami jest to równieżdoskonałe narzędzie do zabawy i wyluzowana po męczącym dniu . wreszcie służy upowszechnienie stosowania wspólnego języka , który najwyraźniej nie jest włoski , ale po angielsku. myślę , że telewizja jestmedium, które mimo zrewolucjonizował po sposób życia , nie jest jeszcze wykorzystane w najlepszy sposób . chociaż istnieją programy edukacyjne oraz usługi edukacyjne , takie jak dokumentalnych i programów informacyjnych , przewyższają rodzaje programów "śmieci " , ci, którzy nie przyczyniają się do tego doskonałym narzędziem do rozpowszechniania informacji , tym lepiej.

Last Update: 2013-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,724,973,862 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK