Results for bezpaństwowców translation from Polish to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Lithuanian

Info

Polish

bezpaństwowców

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Lithuanian

Info

Polish

konwencja dotycząca statusu bezpaństwowców

Lithuanian

konvencija dėl asmenų be pilietybės statuso

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

komisariat generalny ds. uchodźców i bezpaństwowców

Lithuanian

generalinis pabėgėlių ir asmenų be pilietybės reikalų komisariatas

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

readmisja obywateli państw trzecich i bezpaństwowców

Lithuanian

trečiosios šalies piliečių ir asmenų be pilietybės readmisija

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

dowody dotyczące obywateli państw trzecich i bezpaństwowców

Lithuanian

su trečiosios šalies piliečiais ir asmenimis be pilietybės susiję įrodymai

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

Środki dowodowe dotyczące obywateli państw trzecich i bezpaństwowców

Lithuanian

su trečiosios šalies piliečiais ir asmenimis be pilietybės susiję įrodymai

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

państwa członkowskie ustalą wymogi wizowe dla bezpaństwowców oraz osób uznanych za uchodźców.

Lithuanian

valstybės narės nustato vizų režimą asmenims be pilietybės ir pripažintiems pabėgėliams.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

b) warunków powrotów konwojowanych, w tym przejazdu konwojowanych obywateli państw trzecich oraz bezpaństwowców;

Lithuanian

b) asmenų grąžinimo su palyda, įskaitant trečiosios šalies piliečių ir asmenų be pilietybės perdavimą tranzitu su palyda, sąlygų;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

b) warunki powrotów konwojowanych, w tym przejazd obywateli państw trzecich oraz bezpaństwowców z konwojem;

Lithuanian

b) asmenų grąžinimo su palyda, įskaitant trečiosios šalies piliečių ir asmenų be pilietybės perdavimą tranzitu su palyda, sąlygų;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

jeśli któraś ze stron uzna to za niezbędne, umowy obejmują również ustalenia dotyczące ponownego przyjęcia obywateli państwa trzeciego oraz bezpaństwowców.

Lithuanian

jei tai yra būtina kurios nors šalies manymu, minėtuose susitarimuose taip pat numatoma trečiosios šalies piliečių ir asmenų be pilietybės readmisijos tvarka.

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Polish

jednocześnie obie dyrektywy nie odnoszą się do wjazdu i pobytu obywateli państw trzecich oraz bezpaństwowców na terytorium państw członkowskich i traktowania związanego ze statusem prawnym takich osób.

Lithuanian

be to, šioje direktyvoje valstyb�ms a galimyb� nar�ms pagal profesin�s s u t e i k i a m

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

państwa członkowskie powinny być uprawnione do wprowadzania lub utrzymywania korzystniejszych przepisów dla obywateli państw trzecich oraz bezpaństwowców, którzy ubiegają się o ochronę międzynarodową w państwie członkowskim.

Lithuanian

valstybės narės turėtų turėti teisę nustatyti arba toliau taikyti palankesnes nuostatas trečiųjų šalių piliečiams ir asmenims be pilietybės, valstybės narės prašantiems tarptautinės apsaugos;

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

o udzielenie ochrony międzynarodowej występuje jednocześnie duża liczba obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców, i praktycznie bardzo utrudnia to zakończenie procedury w terminie sześciu miesięcy;

Lithuanian

tarptautinės apsaugos vienu metu prašo daug trečiosios šalies piliečių arba asmenų be pilietybės, todėl praktiškai labai sunku baigti procedūrą per šešių mėnesių terminą;

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

celem niniejszej dyrektywy jest określenie minimalnych norm dla zakwalifikowania obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców jako uchodźców lub jako osoby, które z innych względów potrzebują międzynarodowej ochrony oraz określenie zakresu przyznanej ochrony.

Lithuanian

Šios direktyvos tikslas – nustatyti būtiniausius trečiųjų šalių piliečių ar asmenų be pilietybės priskyrimo pabėgėliams ar asmenims, kuriems reikalinga tarptautinė apsauga, ir suteikiamos apsaugos pobūdžio standartus.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

powrotów do konkretnego kraju obywateli państw trzecich i bezpaństwowców, którzy przybyli do tego kraju lub mieszkali w nim nie będąc jego obywatelami;

Lithuanian

trečiųjų šalių piliečių ir asmenų be pilietybės, atvykusių iš konkrečios šalies arba joje gyvenusių ne kaip jos piliečiai, grąžinimą į šią šalį;

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

b) wskazanie środków, na podstawie których udowodniono lub uprawdopodobniono obywatelstwo, przejazd, spełnienie warunków readmisji obywateli państw trzecich i bezpaństwowców oraz nielegalny wjazd i zamieszkiwanie.

Lithuanian

b) nurodomi būdai, kuriais bus pateikti įrodymai arba pakankami įrodymai dėl asmenų be pilietybės ir trečiosios šalies piliečių pilietybės, tranzito, readmisijos sąlygų bei neteisėto atvykimo ir gyvenimo.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

w przypadku gdy z wnioskami o udzielenie ochrony międzynarodowej występuje jednocześnie duża liczba obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców i praktycznie uniemożliwia to organowi rozstrzygającemu terminowe przeprowadzanie przesłuchań dotyczących merytorycznej treści każdego wniosku, państwa członkowskie mogą postanowić, że personel innego organu będzie czasowo zaangażowany w przeprowadzanie tych przesłuchań.

Lithuanian

kai dėl daugelio trečiosios šalies piliečių arba asmenų be pilietybės vienu metu pateiktų tarptautinės apsaugos prašymų sprendžiančioji institucija praktiškai negali laiku surengti pokalbių dėl kiekvieno prašymo esmės, valstybės narės gali numatyti, kad rengiant tokius pokalbius laikinai dalyvautų kitos institucijos darbuotojai.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

w przypadku gdy z wnioskami o udzielenie ochrony międzynarodowej występuje jednocześnie duża liczba obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców i praktycznie bardzo utrudnia to przestrzeganie terminu określonego w ust. 1, państwa członkowskie mogą postanowić o przedłużeniu tego terminu do 10 dni roboczych.

Lithuanian

jeigu dėl vienu metu didelio trečiosios šalies piliečių arba asmenų be pilietybės prašomos tarptautinės apsaugos skaičiaus praktiškai labai sunku laikytis 1 dalyje nustatyto termino, valstybės narės gali numatyti, kad tas terminas pratęsiamas iki 10 darbo dienų.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Polish

aby podnieść skuteczność zarządzania powrotami imigrantów na poziomie krajowym, fundusz powinien również obejmować działania związane z dobrowolnymi powrotami osób nieobjętych obowiązkiem opuszczenia danego terytorium, takich jak osoby ubiegające się o azyl, które nie otrzymały jeszcze decyzji odmownej lub osoby objęte jedną z form międzynarodowej ochrony w rozumieniu dyrektywy rady 2004/83/we z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie minimalnych norm dla kwalifikacji i statusu obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców jako uchodźców lub jako osoby, które z innych względów potrzebują międzynarodowej ochrony oraz zawartości przyznawanej ochrony lub osób korzystających z tymczasowej ochrony w rozumieniu dyrektywy rady 2001/55/we z dnia 20 lipca 2001 r. w sprawie minimalnych norm przyznawania tymczasowej ochrony na wypadek masowego napływu wysiedleńców oraz środków wspierających równowagę wysiłków między państwami członkowskimi związanych z przyjęciem takich osób wraz z jego następstwami.

Lithuanian

siekiant, kad grąžinimo valdymas nacionaliniu lygiu taptų veiksmingesnis, fondas taip pat turėtų finansuoti veiksmus, susijusius su savanorišku asmenų, kuriems netaikoma prievolė išvykti iš teritorijos, pavyzdžiui, prieglobsčio prašytojų, kurie dar nėra gavę neigiamo sprendimo, arba asmenų, kuriems suteikta tarptautinė apsauga, kaip apibrėžta 2004 m. balandžio 29 d. tarybos direktyvoje 2004/83/eb dėl trečiųjų šalių piliečių ar asmenų be pilietybės priskyrimo pabėgėliams ar asmenims, kuriems reikalinga tarptautinė apsauga, jų statuso ir suteikiamos apsaugos minimalių standartų, arba asmenų, kurie naudojasi laikina apsauga, kaip apibrėžta 2001 m. liepos 20 d. tarybos direktyvoje 2001/55/eb dėl minimalių standartų suteikiant perkeltiesiems asmenims laikiną apsaugą esant masiniam srautui, ir dėl priemonių, skatinančių valstybių narių tarpusavio pastangų priimant tokius asmenis ir atsakant už tokio veiksmo padarinius pusiausvyrą, grįžimu.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,743,294,015 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK