Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
układ podporządkowania
linja ta'kmand
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference:
strukturę hierarchicznego podporządkowania określa diagram organizacyjny.
ir-relazzjonijiet ġerarkiċi għandhom jitfissru f'chart dwar l-organizzazzjoni.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
usytuowanie specjalnego przedstawiciela w jednolitym układzie podporządkowania
pożizzjoni tar-rappreżentant speċjali fil-ġerarkija magħquda
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
komitet sprzeciwia się próbom ponownego podporządkowania polityki spójności kompetencjom krajowym.
il-ktr huwa kontra kull tentattiv sabiex il-politika ta’ koeżjoni tkun “nazzjonalizzata mill-ġdid”.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
przepis ten ma na celu rozwiązanie potencjalnych problemów dotyczących podporządkowania się orzeczeniom sądów.
din il-konsultazzjoni bejn lawtoritajiet kompetenti ġeneralment jagħmluha possibbli li tinstab soluzzjoni fuq il-livell tagħhom.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rozumiejąc, że powyższa klauzula nie ma na celu podporządkowania niniejszego protokołu innym porozumieniom międzynarodowym,
billi jifhmu li l-premessa ta' fuq mhijiex intiża biex jissubbordina dan il-protokoll għal ftehim internazzjonali oħrajn,
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fakt odrzucenia lub podporządkowania się takiemu zachowaniu przez osobę nie może służyć jako podstawa decyzji odnoszącej się do tej osoby.
ir-rifjut ta'jew sottomissjoni għal dan l-aġir ta'persuna ma jistgħux jintużaw bħala bażi għal deċiżjoni li taffettwa dik il-persuna.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
instrument kapitałowy na rzecz wzrostu gospodarczego może funkcjonować na zasadzie podporządkowania, ma jednak na celu zachowanie wartości aktywów przekazanych z budżetu unii.
il-faċilità tal-ekwità għat-tkabbir tista' topera fuq bażi subordinata iżda għandha timmira li tippreserva l-valur tal-assi provduti mill-baġit tal-unjoni.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
państwa członkowskie podejmują niezbędne środki dla zapewnienia podporządkowania się niniejszemu rozporządzeniu, w szczególności w odniesieniu do kontroli i kar administracyjnych oraz powiadamiają o nich komisję.
l-istati membri għandhom jieħdu l-miżuri neċessarji sabiex jassiguraw konformità ma'dan ir-regolament, b’mod partikolari għal dak li jirrigwarda kontrolli u penali amministrattivi, u għandhom jinfurmaw lill-kummissjoni dwar dan.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
warunki podporządkowania, istnienie jakichkolwiek przepisów przewidujących konwersję zobowiązania podporządkowanego w kapitał lub inną formę zobowiązania, oraz wymagania tych przepisów;
it-termini tas-subordinazzjoni, l-eżistenza ta' xi disposizzjonijiet biex jikkonvertu r-responsabbiltà subordinata f'kapital jew f'xi forma oħra ta' responsabbiltà u t-termini ta' dawn id-disposizzjonijiet.
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ustala się dla eupm, jako części szerszego unijnego przedsięwzięcia kontynuacji procesu przywracania zasad państwa prawa w bih, strukturę o jednolitym układzie podporządkowania właściwemu organowi antykryzysowemu.
l-istruttura ta'l-eupm bħala parti mill-kontinwità usa'għas-saltna tal-liġi ta'l-unjoni fil-bih għandu jkollha ġerarkija magħquda, bħala operazzjoni ta'l-amministrazzjoni ta'kriżi.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a) podporządkowania się zobowiązaniu nałożonemu przez decyzję wydaną zgodnie z art. 7 ust. 4 lub art. 8 ust. 2 akapit drugi, lub
(a) iħarsu xi obbligu impost fuqhom b'deċiżjoni skond l-artikolu 7(4) jew 8 (2), it-tieni subparagrafu, jew
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
d) okazują niekompletne księgi lub inne rejestry handlowe w toku dochodzenia zgodnie z art. 12 lub 13, lub odmawiają podporządkowania się dochodzeniu zarządzonemu przez decyzje podjętą zgodnie z art. 13.
(d) jippreżentaw il-kotba jew rekords oħra tan-negozju mitluba f'għamla mhux kompleta waqt investigazzjonijiet skond l-artikoli 12 jew 13, jew jirrifjutaw li joqogħdu għal investigazzjoni ordnata b'deċiżjoni meħuda skond l-artikolu 13.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
do aktywów rynkowych stanowiących zabezpieczenie kwalifikowane dla celów operacji polityki pieniężnej eurosys temu nie stosuje się wymogu braku podporządkowania zgodnie z pkt 6.2.1 dokumentacji ogólnej , jeżeli znajdujący się w dobrej sytuacji finansowej gwarant przedstawi w odniesieniu do tych aktywów bezwarunkową , nieodwołalną gwarancję płatną na
l-obbligu li ma jkunx hemm subordinazzjoni fir-rigward tal-eliġibbilità ta » assi negozjabbli bħala garanziji għall-finijiet taloperazzjonijiet tal-politika monetarja tal-ewrosistema , kif desk ritt fil-kapitolu 6.2.1 tad-dokumentazzjoni Ġenerali , m' għandux japplika meta garanti li huwa sod finanzjarjament jipprovdi garanzija bla ebda kundizzjoni u irrevokabbli pagabbli mal -
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(87) niniejsza dyrektywa nie powinna również wpływać na warunki zatrudnienia w przypadku, gdy pracownik zatrudniony do świadczenia usługi transgranicznej, został zatrudniony w państwie członkowskim, w którym usługa jest świadczona. ponadto, dyrektywa nie wywiera wpływu na prawo państw członkowskich, w których usługa jest świadczona, do stwierdzenia istnienia stosunku pracy oraz rozróżnienia pomiędzy osobami prowadzącymi działalność na własny rachunek i osobami zatrudnionymi, w tym osobami, które pozornie prowadzą działalność na własny rachunek. pod tym względem zasadniczą cechą stosunku zatrudnienia w rozumieniu art. 39 traktatu powinien być fakt, że przez pewien czas osoba świadczy usługi dla i pod kierunkiem innej osoby, w zamian za co otrzymuje wynagrodzenie. każda działalność, którą dana osoba wykonuje poza stosunkiem podporządkowania, musi zostać zaliczona do działalności prowadzonej na własny rachunek dla celów art. 43 i 49 traktatu.
(87) din id-direttiva lanqas ma għandha taffettwa t-termini u l-kondizzjonijiet ta'impjieg f'każijiet fejn il-ħaddiem impjegat għall-provvista ta'servizz transkonfini huwa rreklutat fl-istat membru fejn is-servizz huwa pprovdut. barra minn hekk, din id-direttiva ma taffettwax id-dritt għall-istati membri fejn is-servizz qiegħed jiġi pprovdut li tiġi ddeterminata l-eżistenza ta'relazzjoni ta'impjieg u d-distinzjoni bejn persuni impjegati għal rashom u persuni impjegati, inklużi "ħaddiema impjegati għal rashom foloz". f'dak ir-rigward, il-karatteristika essenzjali ta'relazzjoni ta'impjieg fi ħdan it-tifsira ta'l-artikolu 39 tat-trattat għandha tkun l-fatt li għal ċertu perjodu ta'żmien persuna tipprovdi servizzi lil u taħt id-direzzjoni ta'persuna oħra u li għalih tirċievi ħlas. kull attività li persuna twettaq barra relazzjoni ta'subordinazzjoni trid tkun ikklassifikata bħala attività esegwita f'kapaċità ta'persuna għal rasha għall-għanijiet ta'l-artikolu 43 u 49 tat-trattat.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting