Results for handlować translation from Polish to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Portuguese

Info

Polish

handlować

Portuguese

negociar

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Polish

zaczął handlować narkotykami.

Portuguese

notorious b.i.g.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Polish

ponadto mogą oni także handlować produktami producentów wspólnotowych.

Portuguese

ademais, podem igualmente comercializar produtos fabricados na comunidade.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Polish

firmy inwestycyjne mogą teraz łatwiej handlować w ue dzięki wspólnym ramom regulacyjnym.

Portuguese

as empresas de investimento podem agora negociar mais facilmente na união europeia no âmbito de um quadro regulamentar comum.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Polish

poziomy i punkty nie mają żadnej wartości w realnym świecie i nie można nimi handlować, są one jedynie wyznacznikiem aktywności użytkownika na stronie.

Portuguese

pontos e níveis não têm valor no mundo real, não pode ser negociado, e servem apenas para indicar como um usuário ativo tem sido no site.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Polish

dzisiaj bardzo chcemy żyć w pokoju, aby handlować i współdziałać ze wszystkimi naszymi sąsiadami na ziemi – i z odległymi, i z tymi w pobliżu.

Portuguese

e hoje nós queremos muito mais viver em paz, para negociar e cooperar com todos os nossos vizinhos nesta terra, com os distantes e os próximos.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Polish

na dokumencie tym podawano wierzyciela i dłużnika , datę płatności oraz ilość złota lub srebra , na jaką weksel opiewał . wkrótce bankierzy zaczęli handlować również samymi wekslami .

Portuguese

os gregos e os romanos espalharam o costume da utilização de moedas metálicas e os conhecimentos técnicos sobre a sua cunhagem por uma vasta região geográfica . durante a maior parte da idade média , o meio de pagamento dominante era as moedas de ouro e de prata cunhadas localmente , se bem que cada vez mais fossem usadas moedas de cobre .

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Polish

aby osiągnąć swoje cele krajowe w okresie objętym protokołem z kioto (2008–2012), kraje rozwinięte mogą również handlować uprawnieniami do emisji między sobą.

Portuguese

durante o período de quioto (2008–2012), os países desenvolvidos podem também trocar as licenças de emissões entre eles com o fim de atingir as suas metas nacionais.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Polish

(25) konieczne jest stworzenie ogólnych zasad, na podstawie, których można handlować żywnością i paszami oraz celów i zasad dla wniesienia przez wspólnotę wkładu w rozwój międzynarodowych standardów i umów handlowych.

Portuguese

(25) É necessário estabelecer os princípios gerais em que deve assentar o comércio de géneros alimentícios e de alimentos para animais, bem como os objectivos e princípios da contribuição da comunidade para o desenvolvimento de normas internacionais e acordos comerciais.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Polish

3.9.1 ekes twierdzi, że zamiast handlować kwotami, komisja powinna przestudiować możliwość wprowadzenia europejskiego funduszu restrukturyzacji przemysłu cukrowego, który, zważając między innymi na potrzeby reorientacji rolników i pracowników przemysłu, wypłacałby na początek odszkodowanie za odstąpione kwoty, po przeprowadzeniu uzgodnień branżowych pomiędzy producentami cukru a zainteresowanymi plantatorami buraków cukrowych, a zatem zmniejszyłaby się konieczność obniżania kwot.

Portuguese

3.9.1 em vez de estabelecer um comércio de quotas, o cese considera que a comissão deveria examinar a possibilidade de criar um fundo europeu de reestruturação da indústria do açúcar que teria em conta designadamente as necessidades de reconversão dos agricultores e dos trabalhadores neste sector, pagaria indemnizações no início da vigência do regulamento às quotas postas à disposição, após acordo interprofissional entre o fabricante de açúcar e os produtores de beterraba, e reduziria mais a necessidade de diminuição das quotas.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,742,685,045 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK