Results for poruszać translation from Polish to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Portuguese

Info

Polish

poruszać

Portuguese

tirar

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Polish

można poruszać zignorowanymi atomami

Portuguese

os átomos ignorados são amovíveis

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Polish

2) w celu rozpuszczenia delikatnie poruszać fiolką.

Portuguese

2) rodar suavemente o frasco para injectáveis para promover a reconstituição.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

ammozaur mógł poruszać się na 2 i na 4 kończynach.

Portuguese

copyrigt todolibro ediciones,s.a.. isbn 978-84-9806-493-3.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Polish

nie wstrząsać ani nie poruszać nadmiernie worka do infuzji.

Portuguese

inverta suavemente ou massaje levemente o saco de perfusão para misturar a solução diluída não mexa nem agite excessivamente o saco de perfusão.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

elementy układanki mogą poruszać się jednocześnie w jednym kierunku.

Portuguese

as peças do jogo só se podem mover numa direcção de cada vez.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Polish

(9) poruszać delikatnie fiolką, w celu rozpuszczenia liofilizatu.

Portuguese

(9) rode suavemente o frasco para injectáveis até todo o liofilizado estar dissolvido.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

13 (9) poruszać delikatnie fiolką, aż do rozpuszczenia liofilizatu.

Portuguese

(9) rode suavemente o frasco para injectáveis até todo o liofilizado estar dissolvido.

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Polish

kapitan pozwolił synowi poruszać wolantem w lewo, a następnie w prawo.

Portuguese

2303 kudrinsky: eldar, sai daí... desce daí... desce daí eldar.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

w ten sposóbw środowiskach międzynarodowych zaczęto poruszać kwestiękontroli przez państwo portu.

Portuguese

foi assim que o controlo pelo estado de porto começou a ser evocado nos meios internacionais.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Polish

aby poruszać się między katalogami po prostu przechodź w górę lub w dół drzewa:

Portuguese

para circular entre as pastas você poderá simplesmente subir e descer pela árvore:

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Polish

za pomocą ekranu dotykowego możesz poruszać się po menu dużo łatwiej niż w tradycyjnym telefonie.

Portuguese

navegue facilmente pelos menus usando a tela sensível ao toque - muito mais fácil de usar que um telefone convencional.

Last Update: 2014-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Polish

ta sekcja opisuje jak poruszać się po dokumencie w & okular- miejscownik;.

Portuguese

esta secção descreve como pode navegar num documento no & okular;.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Polish

z uwagi na swoją konstrukcję nie mogą poruszać się szybciej niż ograniczenia przewidziane w art. 2 i 3,

Portuguese

os veículos a motor que, por construção, não possam ultrapassar as velocidades previstas nos artigos 2o. e 3o.,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Polish

komisja zaczęła poruszać kwestię walki ze spamem oraz oprogramowaniem szpiegującym i złośliwym w dialogu z państwami trzecimi.

Portuguese

a comissão começou a incluir a questão do combate ao spam, ao spyware e ao malware no diálogo com os países terceiros.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Polish

państwa członkowskie mogą niemniej jednak wprowadzić ograniczenie prędkości, z jaką ciągniki mogą poruszać się po drogach;

Portuguese

considerando que os estados-membros têm, contudo, a possibilidade de limitar a velocidade permitida para a condução de um tractor quando este transitar na estrada, impondo limites de velocidade;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Polish

do osób zażywających narkotyki należy skierować odpowiednio skonstruowane informacje prewencyjne, które będą poruszać różne aspekty ryzykownych zachowań.

Portuguese

a exposiçao dos consumidores de droga a mensagens de prevenção que abordem os diferentes aspectos dos comportamentos de risco e que estejam formuladas adequadamente parece ser desejável.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Polish

do celów przeprowadzenia operacji okręty podwodne eufor nie mają obowiązku poruszać się po powierzchni wód ani uwidaczniać swej flagi na morzu terytorialnym państwa przyjmującego.

Portuguese

para efeitos da operação, não é exigido que os submarinos da eufor naveguem à superfície nem que e arvorem o seu pavilhão nas águas territoriais do estado anfitrião.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Translated.com

Polish

dlatego powinno się im odmawiać wstępu do portów wspólnotowych, chyba że zostanie wykazane, iż mogą poruszać się bezpiecznie po wodach terytorialnych wspólnoty.

Portuguese

convém, por conseguinte, recusar a esses navios o acesso aos portos da comunidade, a menos que se demonstre poderem ser explorados sem perigo nas águas comunitárias.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Polish

dlatego powinno się im odmawiać wstępu Ö dostępu Õ do portów wspólnotowych, chyba że zostanie wykazane, iż mogą poruszać się bezpiecznie po wodach terytorialnych wspólnoty.

Portuguese

convém, por conseguinte, recusar a esses navios o acesso aos portos da comunidade, a menos que se demonstre poderem ser explorados sem perigo nas águas comunitárias.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,724,934,485 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK