Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
elastyczność tę trzeba zrównoważyć przejrzystością dla konsumentów.
esta flexibilidade deverá ser contrabalançada com transparência para os consumidores.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
poniżej przedstawione zostały cztery aspekty związane z przejrzystością:
entre eles, salientam-se quatro:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
- charakteryzować się przejrzystością, w szczególności w dziedzinie finansów i wewnętrznych procesów decyzyjnych.
- ser transparente, em particular no que respeita às suas finanças e processos de tomada de decisões.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
c) przejrzystością do grubości około 3 mm, zgodnie z metodą podaną w załączniku ii.
c) uma translucidez até uma espessura de cerca de 3 mm, de acordo com o método referido no anexo ii.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
rozmowy wideo wysokiej jakości popraw jakość bezpłatnych rozmów wideo i ciesz się niezwykłą przejrzystością i rozdzielczością obrazu.
chamadas com vídeo de alta qualidade suas chamadas com vídeo grátis, agora com resolução de imagem e nitidez insuperáveis.
Last Update: 2014-02-15
Usage Frequency: 1
Quality:
5.5 jest bardzo ważne, by stosunki między ue a turcją charakteryzowały się przejrzystością, zaangażowaniem i odpowiedzialnością.
5.5 É muito importante que as relações entre a ue e a turquia sejam caracterizadas pela transparência, participação e responsabilização.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
doceniono realizacyjną sprawność reżysera, jednak opowiedziana w "niezniszczalnym" historia nie charakteryzuje się klarowną przejrzystością poprzednika.
==elenco==*bruce willis...david dunn*samuel l. jackson... elijah price / sr. vidro*robin wright penn... audrey dunn*spencer treat clark... joseph dunn*charlayne woodard... sra.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
należy zadbać o to, by pomoc ue charakteryzowała się odpowiednią przejrzystością, w szczególności wtedy, gdy projekty realizowane są za pośrednictwem organizacji międzynarodowych.
deverá garantir-se uma visibilidade adequada da ue, especialmente noscasos em que os projectossão executadosatravés de organizações internacionais.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ustanowienie europejskich ram kwalifikacji powinno zaowocować większą przejrzystością i uznaniem umiejętności i kompetencji potrzebnych na rynku pracy oraz umożliwić sektorom podjęcie na szczeblu europejskim nowych wyzwań w zakresie edukacji i szkoleń.
o estabelecimento de um quadro europeu de qualificações deverá resultar numa maior transparência e reconhecimento das aptidões e competências de que o mercado de trabalho carece, e permitir aos sectores a nível europeu enfrentar os novos desafios no domínio da educação e da formação;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
ich rola jest pozytywnie postrzegana przez strony uczestniczące w projekcie zarówno na poziomie krajowym jak i lokalnym.ponadto działalność koordynatorów charakteryzowała się dużą przejrzystością, w szczególności wobec parlamentu europejskiego.
o seu papel encarado de forma positiva pelos agentes implicados quer a nível nacional quer local. a actividade dos coordenadores caracterizou-se, além disso, por uma grande transparência, nomeadamente no que diz respeito ao parlamento europeu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
po pierwsze, rynek musi charakteryzować się dostateczną przejrzystością, aby przedsiębiorstwa, które koordynują swe zachowania konkurencyjne, były w stanie nadzorować w wystarczającym stopniu przestrzeganie warunków koordynacji.
o tribunal interpretou, no entanto, o regulamento n.° 139/2004 no sentido de que impõe à comissão a referência às contas das empresas relativas ao exercício precedente, estabelecidas e verificadas em conformidade com a legislação aplicável.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
rozwój coraz bardziej konkurencyjnego rynku w sektorze lądowego transportu publicznego wymaga ram prawnych dla zobowiązań z tytułu świadczenia usług publicznych, które charakteryzowałyby się przejrzystością i które spowodowałyby, że rekompensaty nie byłyby kwalifikowane jako pomoc państwa.
o desenvolvimento de um mercado cada vez mais concorrencial no sector dos transportes públicos terrestres exige um enquadramento das osp que seja transparente e permita evitar que as compensações sejam qualificadas de auxílios estatais.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
inicjatywa ta ma opierać się na szeregu ustanowionych już przez komisję środków związanych z przejrzystością, w szczególności tych, które zostały przygotowane jako część ogólnych reform wdrażanych od 1999 r. oraz które zostały przewidziane w białej księdze na temat zarządzania europą.
esta iniciativa destina-se a consolidar uma série de medidas relacionadas com a transparência já instituídas pela comissão, em especial as adoptadas no âmbito das reformas globais que têm vindo a ser implementadas desde 1999 e enumeradas no livro branco sobre a governança europeia.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
zwiększone wykorzystanie polityki konkurencji na szczeblu krajowym, w połączeniu z większą przejrzystością postępowania uczestników rynków hurtowych, może również przynieść pozytywne rezultaty. współpraca pomiędzy krajowymi organami nadzoru, władzami odpowiedzialnymi za konkurencję i komisją europejską może również skutkować znaczącymi usprawnieniami.
uma maior utilização das políticas de concorrência a nível nacional, com um comportamento mais transparente por parte dos envolvidos no mercado grossista, poderá também produzir resultados e a cooperação entre as autoridades reguladoras nacionais, as autoridades de concorrência e a comissão europeia poderá igualmente contribuir para melhorar significativamente a situação.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
(spełnienie zmienionych w niniejszym wniosku wymagań dotyczących etykietowania środków aromatyzujących będzie związane z koniecznością podjęcia dodatkowych wysiłków. będą one jednak miały charakter przejściowy, do czasu dostosowania etykiet do nowych wymogów. ponadto wysiłki te są stosunkowo niewielkie w porównaniu z uzyskaną większą przejrzystością, uznawaną przez konsumenta za pozytywną.
(serão necessários esforços adicionais para respeitar as alterações propostas para a rotulagem dos aromas. estes serão, no entanto, temporários, até que os rótulos tenham sido harmonizados segundo as novas exigências. acresce que esses esforços são limitados quando comparados com a maior transparência que deles resulta e que considerada positiva pelos consumidores.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: