Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nie rozcieńczać.
não o dilua.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
nie należy rozcieńczać zawiesiny.
não diluir a suspensão.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
koncentrat można rozcieńczać w:
a solução reconstítuida pode ser diluída com:
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
preparatu foscan nie wolno rozcieńczać.
não dilua o foscan.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
przygotowany koncentrat można rozcieńczać w:
a solução reconstituída pode ser diluida com:
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
przed podaniem preparat kiovig można rozcieńczać.
o kiovig pode ser diluído antes de ser administrado.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
preparatu quadramet nie należy rozcieńczać przed podaniem.
quadramet não deve ser diluído antes da administração.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
preparatu norvir roztwór doustny nie należy rozcieńczać wodą.
norvir não deve ser diluído em água.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
leku filgrastim hexal nie wolno rozcieńczać roztworami sodu chlorku.
filgastrim hexal não deve ser diluído com soluções de cloreto de sódio.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
nie należy go rozcieńczać ani mieszać z wodą lub innymi płynami.
não dilua nem misture esta solução com água ou qualquer outro produto.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
leku ceplene nie należy mieszać z innymi produktami, ani rozcieńczać.
o ceplene não pode ser misturado com outros produtos e não pode ser diluído.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
preparatu lantus nie wolno mieszać z innymi preparatami insuliny ani rozcieńczać.
lantus não deve ser misturado com qualquer outra insulina nem deve ser diluído.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
dlatego przygotowany koncentrat należy rozcieńczać w określonych i sprawdzonych warunkach aseptycznych.
o solvente não contém conservante, pelo que a solução reconstituída deverá ser diluída sob condições assépticas controladas e validadas.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
nie rozcieńczać ani nie mieszać z innymi insulinami. preparatu apidra podawanego za pomocą pompy insulinowej
quando usada em bomba de perfusão de insulina, apidra não deverá ser misturada com solventes ou outras insulinas.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
roztworu doustnego nie należy rozcieńczać innymi płynami bądź mieszać z jakimkolwiek pokarmem przed jego podaniem.
a solução oral não deve ser diluída com outros líquidos ou misturada com alimentos antes de ser administrada.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
w żadnym przypadku nie można rozcieńczać ścieków celem osiągnięcia zgodności z dopuszczalnymi wielkościami ustalonymi w załączniku iv.
não deve efectuar-se, em circunstância alguma, a diluição de águas residuais para efeitos de observância dos valores-limite de emissão estabelecidos no anexo iv.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
w razie potrzeby biograstim można rozcieńczać roztworem glukozy o stężeniu 50 mg/ ml przeznaczonym do infuzji.
se necessário, biograstim pode ser diluído numa solução de glicose a 50 mg/ ml (5%) para perfusão.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
w razie potrzeby filgrastim ratiopharm można rozcieńczać roztworem glukozy o stężeniu 50 mg/ ml przeznaczonym do infuzji.
se necessário, filgrastim ratiopharm pode ser diluído numa solução de glicose a 50 mg/ ml (5%) para perfusão.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
preparatu depocyte nie wolno rozcieńczać lub mieszać z innymi produktami leczniczymi, ponieważ zmiana stężenia lub ph może wpłynąć na stabilność mikrocząsteczek.
depocyte não deve ser diluído ou misturado com quaisquer outros produtos medicinais, uma vez que quaisquer alterações de concentração ou de ph, podem afectar a estabilidade das micropartículas.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
w razie potrzeby lek filgrastim hexal można rozcieńczać roztworem glukozy o stężeniu 50 mg/ ml (5%).
se necessário, filgastrim hexal pode ser diluído numa solução de glucose a 50 mg/ ml (5%).
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.