Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
my zdecydowaliśmy wśród was śmierć - i nikt nie może nas wyprzedzić! â
nós vos decretamos a morte, e jamais seremos impedidos,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
przetestowaliśmy wiele produktów antywirusowych znanych marek i zdecydowaliśmy się na system avg.
testamos algumas marcas famosas de anti-vírus e decidimos pelo avg.
Last Update: 2013-09-13
Usage Frequency: 1
Quality:
po drugie, w odniesieniu do niestandardowych środków polityki pieniężnej zdecydowaliśmy się przedłużyć program skupu aktywów.
em segundo lugar, no que se refere às medidas de política monetária não convencionais, decidimos prolongar o programa de compra de ativos.
Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
jest mnóstwo powodów. wiosną 2001 roku zdecydowaliśmy się na powrót do francji, aby stworzyć cpcr z kilkoma przyjaciółmi.
por todas estas razões que se passaram na primavera de 2001, decidimos criar com alguns amigos o cpcr, o comitê dos partidos civis por ruanda, ao retornar à frança.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
i uratowaliśmy jego i jego rodzinę, z wyjątkiem żony. zdecydowaliśmy, aby ona była wśród tych, którzy pozostali w tyle.
mas o salvamos, juntamente com sua família, exceto sua mulher, que somamos ao número dos deixados para trás.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
jesteśmy parą zakochanych w sobie blogerów z różnych krajów bliskiego wschodu i afryki północnej, których ścieżki się skrzyżowały dzięki rewolucji. zdecydowaliśmy się stworzyć związek i pomagać jedno drugiemu w obronie swoich racji.
somos blogueiros e amantes de diferentes países do oriente médio e norte da África que cruzamos caminhos após as revoluções e que decidimos lutar juntos em nossas diferentes causas e apoiar um ao outro.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
najbardziej widoczne są w rozdziale 5 i 6, gdzie zdecydowaliśmy się przedstawić przegląd oraz analizę działań, zamiast — jak do tej pory — zamieszczać szczegółowy wykaz wydarzeń i spotkań.
notam-se sobretudo no 5.º e no 6.º capítulos, onde optámos por apresentar uma panorâmica e análise das actividades, em vez de listas pormenorizadas de eventos e reuniões como vinha sendo hábito.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
stało się tak, ponieważ obawialiśmy się, że nie będzie prawdziwych artykułów na tematy dotyczące ruchu, w szczególności tych napisanych w języku hiszpańskim i biorąc pod uwagę to, że tradycyjne media są ograniczone i manipulujące, zdecydowaliśmy się działać.
isso aconteceu porque nós estávamos preocupados isso aconteceu porque nós estávamos preocupados que não haveria artigos originais sobre temas pertinentes ao movimento, especialmente escritos em espanhol; e dado que a mídia tradicional é limitada e manipuladora, nós decidimos agir.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
w trakcie wypracowywania tego zapisu zdecydowaliśmy, że nie konieczne jest dodanie na koniec tego ustępu wyrazów; "ani nie ogranicza żadnego z tych praw" oraz że żaden z rządów nie będzie powoływał się na takie wyłączenie w sporze lub postępowaniu, które mogłoby być związane z tym ustępem.
no decorrer da elaboração do texto, foi decidido que não era necessário aditar ao final desse ponto a frase «nem constitui uma renúncia a esses direitos» e que nenhum dos governos se referiria a esta omissão em qualquer litígio ou processo eventualmente ligado ao ponto em causa.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting