Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
przemyć płytki elisa pięciokrotnie przy użyciu pbst.
se spală plăcile elisa cu pbst de cinci ori.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:
badania i zapisy określone powyżej są przeprowadzane pięciokrotnie.
testarea și măsurările definite anterior trebuie repetate de cinci ori.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
całe badanie, łącznie z obliczeniem ustabilizowanej prędkości, jest przeprowadzony pięciokrotnie.
testarea trebuie repetată în totalitate de cinci ori, inclusiv calculul vitezei stabilizate.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
ponadto czterech innych członków zarządu pięciokrotnie wystąpiło przed parlamentem europejskim.
În plus, în cinci ocazii, alți patru membri ai conducerii sau prezentat, de asemenea, în fața parlamentului european.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
leczenie ryluzolem należy przerwać, jeśli aktywność alat pięciokrotnie przekroczy górną granicę wartości prawidłowych.
tratamentul cu riluzol trebuie întrerupt dacă valorile alt ating de 5 ori lsvn.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
celem wniosku jest również umożliwienie wprowadzania do obrotu dodatku paszowego o stężeniu pięciokrotnie wyższym niż stężenie minimalne.
scopul cererii este, de asemenea, de a permite introducerea pe piață a aditivului furajer cu o concentrație de cinci ori mai mare decât concentrația minimă.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
wielkość subsydiowanego przywozu do ue produktu objętego postępowaniem między rokiem 2006 a od wzrosła ponad pięciokrotnie i w od wyniosła 304202 tony.
volumul importurilor subvenționate ale produsului în cauză în ue a crescut de peste cinci ori între 2006 și pa și a atins 304202 tone în cursul pa.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
rozmawianie przez telefon komórkowy w czasie jazdy zwiększa pięciokrotnie ryzyko wypadku i jako takie jest wprost bądź pośrednio zabronione we wszystkich państwach unijnych.
folosirea telefonului mobil la volan mărește foarte mult riscul de producere a unui accident și este interzisă explicit sau implicit în toate ţările din ue.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
w porównaniu do poprzedniego okresu programowania wydatki są pięciokrotnie wyższe niż w ramach celu konwergencji i siedmiokrotnie wyższe niż w ramach celu konkurencyjności regionalnej i zatrudnienia.
În comparaţie cu perioada de programare, această cifră reprezintă o sumă care este de cinci ori mai mare decât cea din cadrul obiectivului de convergenţă şi de şapte ori mai mare decât obiectivul ocupării forţei de muncă şi al competitivităţii regionale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dotychczas brak doświadczenia ze zmniejszeniem dawki ryluzolu lub ponownym jego podaniem pacjentom, u których aktywność alat zwiększyła się pięciokrotnie powyżej górnej granicy wartości prawidłowych.
nu există experienţă privind reducerea dozei sau readministrarea ulterioară la pacienţii care au dezvoltat o creştere a alt de până la 5 ori lsvn.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
badania na samicach i samcach szczurów nie wykazały wpływu leku na liczbę lub ruchliwość plemników ani na płodność, przy największej badanej dawce przekraczającej około pięciokrotnie dawkę zalecaną dla ludzi.
nu s- au observat efecte asupra numărului/ motilităţii spermatozoizilor sau asupra fertilităţii masculilor şi femelelor de şobolan chiar în cazul administrării celei mai mari doze testate, de aproximativ 5 ori mai mare decât doza recomandată pentru administrare la om.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
zwiększenie aktywności aminotransferaz wątrobowych pięciokrotnie przekraczające górną granicę normy, kliniczne objawy zapalenia wątroby i żółtaczka występowały u pacjentów przyjmujących rytonawir w monoterapii lub w połączeniu z innymi lekami przeciwretrowirusowymi.
creşterea valorilor plasmatice ale transaminzelor hepatice depăşind de cinci ori limita superioară a valorii normale, hepatita şi icterul au apărut la pacienţii la care s- a administrat ritonavir în monoterapie sau în asociere cu alte antiretrovirale.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
cena ropy w dolarach wzrosła w ciągu ostatnich pięciu lat prawie pięciokrotnie, podczas gdy wzrost ceny w euro nie osiągnął nawet w przybliżeniu takiego poziomu.to samo dotyczy niedawnych podwyżek międzynarodowych cen żywności.
În ultimii cinci ani, exprimat în dolari, preul petrolului sa mărit de aproape cinci ori, în timp ce, exprimată în euro, creșterea preului nu atinge nici pe departe această cifră. același lucru este valabil în ceea ce privește creșterile recente ale preului alimentelor la nivel internaional.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
u zdrowych osób, po stosowaniu dawek nawet do pięciokrotnie większych niż stosowane standardowo (maksymalna badana dawka), nie były obserwowane poważne reakcje niepożądane.
nu au fost raportate reacţii adverse grave la subiecţii sănătoşi, la doze de până la 5 ori mai mari decât doza clinică normală (doza maximă investigată).
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
jeżeli jednak udział państwa członkowskiego w całkowitej liczbie ludności przewyższa jego udział w całkowitej powierzchni pięciokrotnie lub bardziej, odzwierciedlając niezwykle dużą gęstość zaludnienia, w tym kroku będzie wykorzystywać się tylko udział całkowitej liczby ludności;
În cazul în care, totuși, partea populației totale a unui stat membru depășește partea suprafeței sale totale cu un factor de 5 sau mai mult, ceea ce corespunde unei densități extrem de mari a populației, se utilizează numai partea populației totale în această etapă;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
u bydła przy podaniu dawki trzykrotnie, pięciokrotnie i dziesięciokrotnie przekraczającej dawkę zalecaną pojawiły się przejściowe objawy wskazujące na dyskomfort w miejscu iniekcji,, obserwowano ponadto niepokój, potrząsanie głową, grzebanie w ziemi oraz krótkotrwałe zmniejszenie pobierania pokarmu.
la bovine, după administrarea unei doze de 3, 5 sau 10 ori mai mare decât doza recomandată, s- a observat apariţia unor semne tranzitorii atribuite disconfortului la nivelul locului de administrare şi care au inclus: agitaţie, scuturături ale capului, scurmarea solului cu piciorului şi scăderea uşoară a ingestiei de hrană.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
zwiększenie aktywności gamma- glutamylotranspeptydazy (ggtp) do wartości ponad pięciokrotnie przewyższających ggn stwierdzono u 4% wszystkich pacjentów przyjmujących efawirenz w dawce 600 mg oraz u 1, 5 - 2% pacjentów w grupach kontrolnych (7% pacjentów leczonych efawirenzem i 3% pacjentów z grupy kontrolnej po długotrwałym leczeniu).
creşterile gama glutamiltransferazei (ggt) la mai mult de cinci ori lsn au fost observate la 4% dintre toţi pacienţii trataţi cu 600 mg efavirenz şi la 1, 50- 2% dintre pacienţii trataţi cu schemă terapeutică martor (7% dintre pacienţii trataţi cu efavirenz şi 3% dintre pacienţii din lotul martor, după tratament pe termen lung).
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 6
Quality: