Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
— lokat ustanowionych w, i/lub
― depozitele făcute într-o singură entitate, şi/sau
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
- wymogów ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu.
- cerinţele prevăzute în prezentul regulament.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
bez uszczerbku dla przepisów ustanowionych w art.
(1) fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 22 din prezentul regulament, regulamentul (ce) nr.
Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:
przedstawicielstw dyplomatycznych ustanowionych w kraju trzecim,
corpurilor diplomatice stabilite într-o țară terță,
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
wprowadzanie zmian w ustanowionych ogólnych regulacjach technicznych
modificarea normelor tehnice mondiale stabilite
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
ograniczeń ilościowych ustanowionych zgodnie z przepisami wspólnotowymi,
restricțiile cantitative stabilite în conformitate cu dispozițiile comunitare,
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
sposób wdrożenia zarządzeń ustanowionych przy ostatniej czynności kontrolnej
mod de îndeplinire a dispoziţiilor stabilite la ultimul act de control
Last Update: 2014-12-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dostawy dla organizacji międzynarodowych ustanowionych na terytorium wspólnoty;
livrările destinate organizațiilor internaționale stabilite pe teritoriul comunității;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
przyjęcie i powiadomienie o stosowaniu ustanowionych ogólnych regulacji technicznych
adoptarea și notificarea aplicării normelor tehnice mondiale stabilite
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zmiany terminów ustanowionych w art. 141 dla poszczególnych lat gospodarczych;
modificarea datelor prevăzute la articolul 141 pentru anumiți ani de comercializare;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
można wpisać tylko pełnomocników już ustanowionych zgodnie z odrębnymi przepisami
pot fi înscrişi doar împuterniciţii deja numiţi în conformitate cu reglementările speciale
Last Update: 2015-01-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
korzystający nie spełnia jakichkolwiek innych warunków ustanowionych w niniejszym załączniku.
beneficiarul nu îndeplinește oricare dintre celelalte condiții prevăzute în prezenta anexă.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b) krajów efta/eog, na warunkach ustanowionych w porozumieniu eog:
(b) statelor aels/eea, în conformitate cu condiţiile prevăzute în acordul eea;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wszelkie zmiany warunków ustanowionych przepisami ministerstwa zdrowia spowodują unieważnienie niniejszego pozwolenia
orice modificare a condiţiilor stabilite prin reglementările ministerului sănătăţii, atrage după sine anularea prezentei autorizaţii
Last Update: 2017-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1), przy uwzględnieniu specjalnych przepisów ustanowionych w załączniku do niniejszego rozporządzenia.
1), ţinând cont de dispoziţiile speciale stabilite în anexa la prezentul regulament.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
w charakterze organów spółki albo członków takich organów, ustanowionych zgodnie z prawem,
ca organ al societății constituit în temeiul legii sau ca membri ai unui astfel de organ;
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a) przeszli szkolenie techniczne wymagane na podstawie wytycznych ustanowionych przez iccat;
(a) au absolvit formarea tehnică stipulată de orientările stabilite de iccat;
Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- w charakterze organów spółki albo członków takich organów, ustanowionych zgodnie z prawem,
- ca organ al societăţii constituit în temeiul legii sau ca membri ai unui astfel de organ;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
„nieprawidłowość” oznacza niespełnienie wymagań ustanowionych w rozporządzeniu (we) nr 300/2008;
„deficiență” înseamnă neconformitatea cu cerințele stabilite de regulamentul (ce) nr. 300/2008;
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: