Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
proszek można rozpuścić wykorzystując igłę która jest w opakowaniu
alternativ, reconstituirea soluţiei se poate face cu ajutorul acului inclus.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 6
Quality:
komisja udostępnia wykazy publicznie, wykorzystując do tego środki elektroniczne.
comisia pune aceste liste la dispoziţia publicului prin mijloace electronice.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
niewielkie objętości można podawać w ciągu 2 godzin wykorzystując elektryczne strzykawki.
14 cantităţi mici pot fi administrate în decurs de 2 ore folosind seringi electrice.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 4
Quality:
w ten sposób, wykorzystując zaufanie udzielone przez przedstawicieli polskiej spółki oraz fakt, że
în acest mod, profitând de încrederea acordată de reprezentanţii societăţii din polonia, precum şi de faptul că
Last Update: 2018-07-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ebi nadal wspiera realizację śródziemnomorskiego planu słonecznego, wykorzystując w tym celu wiele różnych instrumen
bei continuă să sprijine planul solar mediteranean printr-o largă varietate de instrumente incluzând
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- oceniać przydatność nowych wyrobów do ich wykorzystania wykorzystując podstawy naukowe i wiedzę praktyczną,
- să evalueze satisfacerea condiţiilor de utilizare a produselor noi pe baza unor cunoştinţe ştiinţifice şi practice;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
w tym celu państwa członkowskie wykorzystując dane dotyczące inwestycji publicznych na szczeblu regionalnym, jeżeli są one dostępne.
În acest sens, statele membre utilizează datele privind investițiile publice la nivel regional, dacă sunt disponibile.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nie powinny bezpośrednio nawoływać małoletnich do nabywania produktów lub usług, wykorzystując ich brak doświadczenia lub łatwowierność;
să nu incite minorii în mod direct la achiziționarea unui produs sau serviciu, exploatând lipsa lor de experiență sau credulitatea;
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
rzeczywiście, bez ceł antydumpingowych, mogliby oni podnieść ceny, wykorzystując cło antydumpingowe nadal płacone przez chińskich eksporterów.
Într-adevăr, în absența taxelor antidumping, aceștia ar fi în măsură să-și mărească prețurile pentru a profita de taxa antidumping pe care exportatorii chinezi ar trebui să continue să o achite.
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
państwa członkowskie przekazują komisji informacje na mocy niniejszego rozporządzenia przy pomocy środków elektronicznych, wykorzystując metody udostępnione im przez komisję.
statele membre transmit electronic comisiei notificările prevăzute în prezentul regulament, utilizând metodele puse la dispoziția lor de comisie.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
w trakcie realizacji programu euratom można również zasięgać porad zewnętrznych, wykorzystując stosowne struktury, takie jak europejskie platformy technologiczne.
pe durata programului euratom, s-ar putea face apel la consiliere externă, utilizându-se totodată și structurile relevante precum platformele tehnologice europene.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
można tego dokonać, wykorzystując zintegrowane inwestycje terytorialne, operacje zintegrowane, wspólne plany działania oraz rozwój lokalny kierowany przez społeczność.
acest lucru se poate realiza utilizând investițiile teritoriale integrate (iti), operațiunile integrate, planurile de acțiune comune și dezvoltarea locală plasată sub responsabilitatea comunității.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
jak podkreślił: „musimy informować młode pokolenie o europie, wykorzystując wszelkie środki przekazu i nowe narzędzia komunikacji, aby dotrzeć
În cuvintele sale, „trebuie să educăm tânăra generaie despre europa, utilizând toate mijloacele și posibilităile oferite de noile moduri de comunicare, pentru a le vorbi tuturor despre europa”.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wykorzystując pozytywne nastawienie, jakie wytworzyło się w regionie, nadal działa szereg programów i inicjatyw biznesowych łączących małe przedsiębiorstwa północno-zachodniej anglii.
o serie de programe de afaceri şi iniţiative continuă să atragă mici întreprinderi în nord-vestul angliei, profitând de profilul pozitiv pe care la câştigat regiunea.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(4) pozostałe procedury mogą umożliwić uproszczenie i ograniczenie obciążenia kosztami gromadzenia danych bez wpływu na ich jakość, na przykład wykorzystując deklaracje elektroniczne.
(4) alte proceduri pot permite simplificarea şi limitarea sarcinii culegerii datelor fără nici un efect asupra calităţii, de exemplu prin utilizarea unor declaraţii electronice.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
projekt „nie jestem niebezpieczny, jestem inny!” połączył breakdancerów oraz zwolenników emocjonalnego hard rocka w projekcie wymiany młodzieży, wykorzystując sztukę jako środek wyrazu.
proiectul „nu sunt periculos, sunt doar diferit!” a reunit dansatori de break și de hard rock emoional într-un proiect de schimb de experienă pentru tineret, folosind arta ca mijloc de expresie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dane dotyczące stanów zjednoczonych i¤australii przeliczono z¤przedziałów wiekowych odpowiednio od 16 do 34 lat i¤od 14 do 39 lat, wykorzystując pierwotne wyniki badań.
datele din sua și australia au fost recalculate pe baza rezultatelor anchetelor iniţiale pentru segmentele de vârstă 16-34 de ani, respectiv 14-39 de ani.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
strony, o których mowa w art. 2 ust. 2, zapewniają wzajemne przekazywanie danych określonych w art. 2 ust. 1 akapit drugi wykorzystując w tym celu bezpośrednie połączenie elektroniczne.
părțile menționate la articolul 2 alineatul (2) se asigură că transferul între ele al datelor aeronautice și informațiilor aeronautice menționate la articolul 2 alineatul (1) paragraful al doilea se realizează printr-o conexiune electronică directă.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: