Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
oryginał oraz jego kopie są wypełniane na maszynie bądź ręcznie.
ich originál a kópie sa vypĺňajú strojom alebo rukou.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
czcionka stałej szerokości (jak na maszynie do pisania).
neproporcionálne písmo (písmo písacieho stroja).
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
oryginał i kopie wypełnia się na maszynie do pisania lub ręcznie.
originál a jeho kópie sa vypĺňajú písacím strojom alebo ručne.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Świadectwo musi być wypełnione na maszynie lub w inny mechaniczny sposób bądź podobnie.
osvedčenie musi byt vyplnené strojom alebo prostredníctvom mechanického systému na spracovanie alebo podobným postupom.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
oznaczenia geograficzne i określenia tradycyjne występujące na sporządzanych w tym celu wykazach;
zemepisné označenie a tradičné výrazy nachádzajúce sa v zoznamoch vypracovaných na tento účel;
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
rozpoznawało określone struktury (zwane antygenami), występujące na określonych komórkach t le
monoklonálna protilátka je uk
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
oryginał i kopie pozwolenia na wywóz wypełnia się bądź na maszynie do pisania, bądź ręcznie.
originál a kópie vývozných osvedčení sa vypĺňajú strojovým písmom alebo ručne.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
obrębionych, posiadających w jednym narożniku haftowane motywy występujące na obrusie (serwetki).
tieto výrobky sú obrúbené a v jednom rohu sa nachádza rovnaký vzor výšivky ako na obruse (obrúsky).
Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Świadectwo należy wypełnić na maszynie lub przy pomocy systemu mechanicznego przetwarzania danych, bądź podobnej procedury.
formulár osvedčenia o pôvode musí byť vyplnení strojopisom, alebo pomocou počítačového zapisujúceho systému, alebo podobným postupom.
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
d) ryby (lub ich produkty) występujące na obszarze objętym konwencją są przechowywane na pokładzie.
d) na palube sú pripravované na skladovanie ryby (alebo produkty z nich), ktoré sa vyskytujú v oblasti dohovoru.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Świadectwo wypełniane jest bądź na maszynie, bądź odręcznie. w tym drugim przypadku jest ono wypełniane atramentem i drukowanymi literami.
osvedčenie musí byť vyplnené strojom alebo ručne. pri ručnom vypĺňaní musí byť vyplnené atramentom veľkými písmenami.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b) ryby występujące na obszarze objętym konwencją są przetwarzane lub były ostatnio przetwarzane, włączając w to fakt, że:
b) spracúvajú sa alebo boli nedávno spracované ryby vyskytujúce sa v oblasti dohovoru, vrátane:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2. oryginał oraz jego kopie są wypełniane na maszynie bądź ręcznie. w tym ostatnim przypadku należy dokonać wpisu atramentem oraz drukowanymi literami.
2. ich originál a kópie sa vypĺňajú strojom alebo rukou. v druhom prípade musia byť vyplnené atramentom a paličkovým písmom.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
4. oryginały i kopie świadectw mogą być wypisane na maszynie lub odręcznie. w tym ostatnim przypadku muszą one być wypełnione czarnym atramentem i wielkimi literami.
4. originál a jeho kópie môžu byť vyplnené strojom alebo rukou. v druhom prípade musia byť vyplnené čiernym perom a paličkovým písmom.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
niespójności występujące na obszarze unii europejskiej między definicjami sumy bilansowej, wynikające z różnic w zasadach rachunkowości, nie powinny być istotne i z uplywem czasu powinny maleć.
predpokladá sa, že rozdiely v definícii bilančného súhrnu v rámci európskej únie spôsobené rozdielmi v účtovných zásadách nie sú významné a časom sa ešte budú zmenšovať.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
3. oryginał i kopie pozwolenia na wywóz wypełnia się bądź na maszynie do pisania, bądź ręcznie. w ostatnim przypadku należy je wypełnić atramentem i czcionką drukarską.
3. originál a kópie vývozných osvedčení sa vypĺňajú strojovým písmom alebo ručne. v druhom prípade musia byť vyplnené atramentom a veľkými písmenami.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2. bez względu na ust. 1, cięte kwiaty goździków nieznacznie skażone przez zwójki występujące na goździku można wprowadzać do obrotu w okresie od dnia 16 października do dnia 30 kwietnia.
2. napriek odseku 1 možno v období od 16. októbra do 30. apríla uvádzať do obehu rezané kvety klinčekov slabo napadnuté obaľovačmi.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nakładanie tych zabezpieczeń nie wchodzi normalnie w zakres produkcji papieru, ale w praktyce często odbywa się w papierni, ponieważ wytworzenie zabezpieczeń na maszynie zwojowej przed pocięciem zwojów na arkusze jest bardziej opłacalne.
tieto prvky sa väčšinou neaplikujú pri výrobe papiera, ale keďže je jednoduchšie zapracovať ich na zariadení, ktoré pracuje s kotúčmi papiera ešte pred ich rezaním na hárky, táto úloha sa zvyčajne vykonáva v tejto fáze.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
2. kopie zawierają ten sam numer seryjny co oryginał. jakiekolwiek dane szczegółowe mieszczące się w oryginale i na kopiach pisane są na maszynie lub, w przypadku pisma ręcznego, drukowanymi literami atramentem.
2. kópie sú označené rovnakým poradovým číslom ako originál. originál a kópie sa vypĺňajú buď na písacom stroji alebo rukou, a keď sa vypĺňajú rukou, musia sa vyplniť atramentom a veľkými tlačenými písmenami.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
formularz wniosku i świadectwo pochodzenia wypełniane są na maszynie lub odręcznie pismem drukowanym, w sposób identyczny, w jednym z języków urzędowych wspólnoty lub, zależnie od praktyki i wymogów handlu, w innym języku.
formulár žiadosti a osvedčenie o pôvode musí byť vyplnené strojom alebo ručne veľkými písmenami rovnakým spôsobom v jednom z úradných jazykov spoločenstva alebo v akomkoľvek inom jazyku, v závislosti od praxe a požiadaviek obchodu.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.