Results for jānorāda translation from Polish to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Polish

Spanish

Info

Polish

jānorāda

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Polish

Spanish

Info

Polish

ja koda nav, jānorāda pilns nosaukums.

Spanish

jei nenurodytas joks paskirties šalį atitinkantis kodas, paskirties šalis užrašoma žodžiais.

Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 7
Quality:

Polish

turklāt jānorāda indikatīvais elfla ieguldījums 2010.-2013.

Spanish

priemonėmis, kurios dar nėra patvirtintos pagal kaimo plėtros programą.

Last Update: 2010-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

ja atsaucas uz atšķirīgām lrp prasībām, tas jānorāda sertifikātā.

Spanish

caso se utilizem como referência normas diferentes de bpf, o certificado deve mencionar esse facto.

Last Update: 2010-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

a) katrā iesniegumā jānorāda visa novērtēšanai vajadzīgā informācija;

Spanish

a) cada candidatura deve conter todas as informações necessárias à sua avaliação;

Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

[11] lt, lg: jānorāda kā decimālskaitlis ar 3 zīmēm aiz komata.

Spanish

[11] lt, lg: número decimal, com 3 algarismos depois do separador.

Last Update: 2010-08-30
Usage Frequency: 4
Quality:

Polish

izdevumu daļā skaidri jānorāda izmaksas, kas attiecas uz komerciālo pakalpojumu sniedzēju darbību.

Spanish

do ponto de vista das despesas, os custos específicos de actividades de serviço não público devem ser claramente identificados.

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

Šajā sakarā jānorāda, ka katras sabiedrības kultūras, sociālās un demokrātiskās vajadzības atšķiras.

Spanish

relativamente a este aspecto, deve referir-se que existe uma distinção entre necessidades culturais, sociais e democráticas de cada sociedade.

Last Update: 2010-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

(5) ir jānorāda summas, kuras nevar finansēt no elvgf garantiju nodaļas.

Spanish

(5) devem ser indicados os montantes que não são reconhecidos como imputáveis ao feoga, secção garantia.

Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

saistībā ar pārbaudēm a posteriori būtu jānorāda, ka maksājamie nodokļi var tikt atlīdzināti saskaņā ar padomes 1992.

Spanish

no âmbito dos controlos a posteriori, é necessário precisar que se procederá à recuperação dos direitos devidos em conformidade com o artigo 220.o do regulamento (cee) n.o 2913/92 do conselho, de 12 de outubro de 1992, que estabelece o código aduaneiro comunitário [5].

Last Update: 2010-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

(17) līgumslēdzējai iestādei būtu jānorāda informācija noraidītajiem pretendentiem par pieejamajiem tiesiskās aizsardzības līdzekļiem.

Spanish

(17) da notificação da decisão da entidade adjudicante aos proponentes excluídos devem constar as informações sobre as vias de recurso judicial disponíveis.

Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

ja jūsu finansiālais stāvoklis kopš pēdējā gada ir būtiski mainījies, jānorāda arī līdzekļi attiecībā uz laika posmu no šī gada 1.

Spanish

se a sua situação financeira se tiver alterado significativamente desde o ano passado, deverá também indicar os seus rendimentos para o período compreendido entre 1 de janeiro do corrente ano (ou do início do período de tributação a decorrer) e a data do seu pedido (quadro n.o 2).

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

pirmā punkta b) apakšpunkta ii) daļā minētajā paziņojumā jānorāda arī attiecīgās kompensācijas apjoms par katru kategoriju.

Spanish

1 dalies b punkto ii papunktyje minimame pranešime taip pat nurodomas grąžinamosios išmokos už kiekvieną produktų kategoriją dydis.

Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

pieteikumā piemērot konfidencialitāti precīzi ir jānorāda attiecīgie elementi vai teksta daļas un jāiekļauj īss katra šī elementa vai teksta daļas slepenā vai konfidenciālā rakstura pamatojums.

Spanish

um pedido de tratamento confidencial deve indicar com precisão os elementos ou passagens em causa e conter uma fundamentação sucinta sobre o carácter secreto ou confidencial de cada um dos elementos ou passagens.

Last Update: 2010-09-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

piemērojot individuālu atbalstu, kas piešķirts saskaņā ar atbalsta shēmām, un individuālu ad hoc atbalstu, ir jānorāda skaidra atsauce uz šo regulu.

Spanish

os auxílios individuais concedidos ao abrigo de um regime de auxílios ad hoc devem conter uma referência expressa ao presente regulamento.

Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

publikācijā jānorāda tautsaimniecības nozare vai joma, kurā tās darbojas, un to veiktās darbības, kā norādīts regulas (ek) nr.

Spanish

a publicação deve incluir o sector económico ou a zona em que as organizações operam e as actividades que desenvolvem, em conformidade com a alínea c) do artigo 123.o do regulamento (ce) n.o 1234/2007.

Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

(7) jānorāda uzņēmējdarbības plānu saturs un kritēriji attiecībā uz to saimniecību atbalstu, kurās veic pārstrukturēšanu kopējā tirgus organizācijas reformas dēļ.

Spanish

(7) turėtų būti patikslintas verslo planų, susijusių su parama žemės ūkio valdoms, kurios restruktūrizuojamos įgyvendinant bendro rinkos organizavimo reformą, turinys ir kriterijai.

Last Update: 2010-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

1698/2005 16.a pantā, darbības veidu dalījumā jānorāda īstenošanas rādītāji un saistītie mērķi, kas ietilpst regulas (ek) nr.

Spanish

1698/2005 16a straipsnyje nurodytomis prioritetinėmis sritimis susijusios veiklos stebėsenai vykdyti, pajėgumo rodikliai ir susiję tikslai, kurie yra to reglamento 80 straipsnyje minimos bendros stebėsenos ir vertinimo sistemos dalis, turėtų būti nurodyti pagal veiklos rūšį.

Last Update: 2010-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

(18) Ņemot vērā iespēju iestādei veikt iepirkumu procedūru kopā ar dalībvalsts līgumslēdzēju iestādi, būtu jānorāda, kāda iepirkumu procedūra piemērojama šādos gadījumos un kā tā pārvaldāma.

Spanish

(18) dada a possibilidade de o procedimento de adjudicação ser organizado conjuntamente pela instituição e pela entidade adjudicante de um estado-membro, há que especificar qual o procedimento a aplicar nesses casos e a forma de o gerir.

Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

tas nozīmē, ka sūdzībās par to, ka trešā valsts, iespējams, neievēro divpusējos nolīgumos noteiktās saistības, jānorāda arī uz daudzpusēju vai plurilaterālu nolīgumu noteikumu neievērošanu, lai šīs sūdzības būtu pieļaujamas.

Spanish

tal significa que, para poderem ser consideradas admissíveis, as denúncias de alegadas violações a obrigações bilaterais por parte de um país terceiro têm de referir igualmente violações de regras multilaterais ou plurilaterais.

Last Update: 2010-09-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Polish

b) pieteikuma iesniedzējs personiski vai tā pārstāvis, nogādājot pieteikumu tieši iestādē; tādā gadījumā uzaicinājumā iesniegt priekšlikumus jānorāda departaments, kurā nogādājams pieteikums, pretī saņemot parakstītu un datētu kvīti."

Spanish

b) pela entrega em mão nas instalações da instituição, pelo candidato pessoalmente ou através de um agente; para o efeito, o convite à apresentação de propostas especificará o departamento em que as candidaturas devem ser entregues contra recibo assinado e datado.".

Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,719,830,017 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK