Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
podporządkowanie się autorytetom
autoritarismo
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
dominacja-podporządkowanie się
dominación-subordinación
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
dobrowolne podporządkowanie się 7
cumplimiento voluntario 8
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
hierarchię i podporządkowanie określa regulamin organizacyjny.
las relaciones jerárquicas deberán definirse en un organigrama.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
obrał sobie za cel podporządkowanie całego kontynentu tellius.
la historia se desarrolla en el continente ficticio de tellius.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
istniejące uzgodnienie ustalające podporządkowanie kapitału stanowi skuteczną ochronę.
sin embargo, su rango de exigibilidad subordinado ofrecía una protección eficaz frente a este supuesto.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
jednocześnie akcentowano ułatwianie podatnikom podporządkowanie się prawu i zapewnienie opłacalności takiego zachowania.
al mismo tiempo, se hacía hincapié en la necesidad de conseguir que el cumplimiento de la normativa por parte de los contribuyentes sea más fácil y más gratificante.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
podporządkowanie się tym zasadom mam podstawowe znaczenie dla funkcjonowania obecnej wspólnej organizacji rynku wina.
el cumplimiento de dichas normas es esencial para el buen funcionamiento de la ocm existente.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
celem decyzji 20/204/we było ścisłe podporządkowanie wydatków celom polityki ochrony konsumentów.
la decisión 20/204/ce tenía por objeto que los gastos estuvieran estrictamente sometidos a los objetivos de la política de los consumidores.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
podporządkowanie praw z udziałów prawom wynikającym z jakiegokolwiek innego instrumentu wyemitowanego przez mif nie jest uznawane za dodatkowe obciążające zobowiązanie.
la subordinación de las acciones a otro instrumento emitido por la ifm no se considera una obligación onerosa suplementaria.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
mając na uwadze konkurencyjną pozycję żeglugi wspólnoty, nie byłoby również celowe podporządkowanie zamówień udzielanych w tym sektorze zasadom niniejszej dyrektywy.
habida cuenta de la competencia existente en los transportes marítimos comunitarios, resultaría asimismo inadecuado someter los contratos adjudicados en dicho sector a las normas de la presente directiva.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
przesyŁajĄc informacje rejestracyjne, uŻytkownik wyraŻa zgodĘ na podporzĄdkowanie siĘ warunkom i postanowieniom umowy i przyznaje firmie skype prawa naleŻne jej na mocy umowy.
al registrarse, usted acepta expresamente regirse por las presentes clÁusulas y condiciones y otorgar a skype los derechos establecidos en el presente documento.
Last Update: 2017-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
klikajĄc przycisk akceptacji lub korzystajĄc z produktÓw, uŻytkownik wyraŻa zgodĘ na podporzĄdkowanie siĘ warunkom i postanowieniom umowy oraz przyznaje firmie skype prawa w niej okreŚlone.
al hacer clic en el botÓn "aceptar" o al continuar utilizando los productos, usted acepta expresamente regirse por las clÁusulas y condiciones y otorgar a skype los derechos establecidos en el presente.
Last Update: 2017-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pobierajĄc lub korzystajĄc z materiaŁÓw skype w internecie, uŻytkownik wyraŻa zgodĘ na podporzĄdkowanie siĘ warunkom i postanowieniom umowy i przyznaje firmie skype prawa naleŻne jej na mocy umowy.
al descargar o utilizar el material de skype en internet, usted acepta expresamente regirse por las clÁusulas y condiciones correspondientes y otorgar a skype los derechos establecidos en el presente documento.
Last Update: 2017-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:
systemy sprawozdawczości powinny być jednak tak opracowane, by zapewnić pełne podporządkowanie równemu dostępowi oraz uniknąć potencjalnie nierównych konsekwencji zdecentralizowanych decyzji, np. przy określaniu rejonizacji szkół.
no obstante, los sistemas de responsabilización deberían diseñarse para garantizar un compromiso total con el principio de equidad y evitar las consecuencias potencialmente desiguales, a nivel local, de las decisiones descentralizadas como, por ejemplo, sobre la definición de las zonas de escolarización.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
państwa członkowskie zapewniają, że obowiązki osoby wykwalifikowanej określonej w art. 48 są wypełnione albo przy pomocy właściwych środków administracyjnych, albo przez podporządkowanie takiej osoby kodeksowi postępowania zawodowego.
los estados miembros garantizarán la observancia de las obligaciones de la persona cualificada a que se refiere el artículo 48, mediante medidas administrativas apropiadas o mediante el establecimiento de una disciplina profesional.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
podporządkowanie się międzynarodowym aktom prawnym dotyczącym bezpieczeństwa transportu towarów niebezpiecznych, a w szczególności konwencji solas i konwencji chicagowskiej, by wykazać, że faktycznie przeprowadzane są skuteczne kontrole morskiego i powietrznego transportu towarów niebezpiecznych.
la aplicación de los instrumentos internacionales relativos a la seguridad del transporte de mercancías peligrosas, especialmente el convenio solas y el convenio de chicago, con el fin de demostrar que se llevan a cabo efectivamente controles eficaces del transporte marítimo y aéreo de mercancías peligrosas.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
po upływie okresu trzydziestu lat, określonego w ust. 1, historyczne materiały archiwalne mogą być udostępnione każdej ubiegającej się osobie, która wyrazi zgodę na podporządkowanie się wewnętrznym zasadom ustalonym do tych celów przez każdą z instytucji.
transcurrido el plazo de treinta anos previsto en el apartado 1 , se autorizara el acceso a los archivos historicos a toda persona que asi lo solicite y que acepte someterse a las normas internas adoptadas al respecto por cada institucion .
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(1) wprowadzenie euro w grecji z dniem 1 stycznia 2001 r. pociąga za sobą podporządkowanie w tym samym dniu instytucji kredytowych w grecji oraz oddziałów instytucji kredytowych w grecji systemowi stóp rezerw obowiązkowych europejskiego systemu banków centralnych.
(1) la introducción del euro en grecia a partir del 1 de enero de 2001 conlleva la sujeción de las entidades de crédito situadas en grecia y de las sucursales en grecia de entidades de crédito al sistema de reservas mínimas del sistema europeo de bancos centrales (sebc) a partir de dicha fecha.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
wystĘpowanie w charakterze katalizatora dziaŁaŃ sektora prywatnego opracowana i wdrażana przez stowarzyszenie rynków finansowych( srf)( the financial markets association-- aci) inicjatywa dotycząca krótkoterminowych europejskich papierów wartościowych( short-term european paper initiative-- step) ma na celu doprowadzenie do ujednolicenia norm na niejednorodnych europejskich rynkach krótkoterminowych papierów wartościowych poprzez podporządkowanie się uczestników rynku postanowieniom konwencji step, dotyczącym ujawniania informacji, dokumentacji, rozrachunku oraz dostarczania danych.
catalizador de las actividades del sector privado la iniciativa denominada short-term european paper( step), puesta en marcha y conducida por la asociación de mercados financieros( aci), promueve la convergencia de las normas en los fragmentados mercados europeos de valores a corto plazo, a través del cumplimiento por parte de los participantes en el mercado de las normas del mercado step, relativas a la difusión de información, la documentación, la liquidación y la remisión de datos.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality: