Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
- należy odpowiednio zrównoważyć koszty i zyski .
- los costes y los beneficios deben estar razonablemente equilibrados.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
to wyjaśnienie mówi, że polityka pojawiła się, by zrównoważyć wzrost.
esta explicación consiste en que la política existe para equilibrar el crecimiento.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ile drzew należałoby posadzić rocznie, aby zrównoważyć liczbę tych wykarczowanych?
¿cuantos árboles han de ser plantados cada año para compensar los que son talados?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
niższe napięcie można łatwo zrównoważyć, zwiększając wielkość lub liczbę ogniw.
la menor tensión puede compensarse fácilmente aumentando el tamaño y/o el número de las células.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
w związku z powyższym nie uda się zrównoważyć budżetu aż do ostatniego roku objętego programem.
por consiguiente, en el último año del programa no se alcanzaría una situación presupuestaria de proximidad al equilibrio.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
aby w pełni zrównoważyć efekt starzenia się społeczeństwa konieczna może być zatem dalsza konsolidacja budżetowa.
por consiguiente, podría ser necesario un mayor saneamiento presupuestario con objeto de contrarrestar totalmente los efectos del envejecimiento de la población.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
delegatury przeprowadzają szereg dodatkowych kontroli, aby zrównoważyć niedociągnięcia występujące w krajowych działach zatwierdzających.
las delegaciones llevan a cabo un gran número de controles adicionales para compensar las deficiencias de los ordenadores nacionales de pago.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aby zrównoważyć wsparcie takiego wniosku z wymogiem odpowiedzialności, komisja będzie monitorowała przestrzeganie kodeksu w ramach ess.
para establecer el equilibrio entre este refrendo y el requisito de responsabilidad, la comisión controlará la adhesión al código en el seno del see.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ponadto regionalne porty lotnicze muszą zrównoważyć braki w zakresie wizerunku i renomy wynikające z położenia w regionach mających trudności gospodarcze.
además, un aeropuerto regional tiene a menudo que contrarrestar una falta de imagen y notoriedad que puede deberse a su aislamiento en áreas afectadas por dificultades económicas.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
dzięki większemu wykorzystaniu energii uzyskiwanej z drewna zrównoważyć można zużycie paliwa kopalnego, co ogranicza szkody wyrządzane w atmosferze.
incrementar el uso de energía obtenida de la madera puede servir para compensar el empleo de combustibles fósiles y reducir el daño atmosférico que provocan.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ponadto transakcja eliminuje dużych odbiorców na różnych rynkach, których elastyczność można by zrównoważyć wymaganiami elastyczności gospodarstw domowych i małych odbiorców instytucjonalnych.
por otra parte, la operación descarta a otros grandes clientes en distintos mercados, cuya flexibilidad podría compensar las exigencias de los particulares y de las pequeñas empresas a este respecto.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
budynki mają ponadto największy potencjał jeśli chodzi o poprawę efektywności energetycznej, dzięki czemu można zrównoważyć rosnące koszty energii i ograniczyć emisję gazów cieplarnianych.
sin embargo, los edificios ofrecen infinitas posibilidades por lo que respecta al aumento del rendimiento energético, para compensar la carga que suponen los crecientes costes de energía y reducir las emisiones de gases de efecto invernadero.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jeżeli strategie dostosowań fiskalnych będą postrzegane jako wiarygodne, ambitne i skoncentrowane na wydatkach, ich korzystny wpływ na wzrost zaufania może zrównoważyć spadek popytu spowodowanego konsolidacją.
los efectos positivos sobre la confianza pueden compensar la reducción de la demanda derivada del proceso de consolidación fiscal cuando las estrategias de ajuste presupuestario se perciben como creíbles, ambiciosas y centradas en el gasto.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
(103) zaproponowane przez niemcy środki są zdaniem spółki talkline niewystarczające, aby zrównoważyć negatywne skutki pomocy przyznanej przez państwo.
(103) a juicio de talkline, las medidas expuestas por alemania no son suficientes para compensar las repercusiones negativas de la ayuda.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
należy zrównoważyć potrzebę ograniczenia składu komitetu w celu umożliwienia jego sprawnej pracy w rozszerzonej wspólnocie z potrzebą zapewnienia reprezentacji wszystkich stron zainteresowanych w dziedzinie statystyki wspólnotowej, zgodnie z wolą rady wyrażoną w jej konkluzjach z dnia 8 listopada 2005 r.
debe lograrse un equilibrio entre la reducción del número de miembros para que el comité pueda trabajar con eficacia en una comunidad ampliada, por una parte, y la necesidad de permitir la representación de todas las partes interesadas en las estadísticas comunitarias, como pedía el consejo en sus conclusiones de 8 de noviembre de 2005, por otra.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
by zrównoważyć brak masy krytycznej programy krajowe muszą zwiększyć swą skuteczność i komplementarność, przyczyniając się do powstania całkowicie zintegrowanej europejskiej przestrzeni badań i innowacji oraz systematycznie mobilizować krajowe źródła finansowania, tak by wspierać działania w dziedzinie badań naukowych i innowacji w europie.
para compensar la falta de masa crítica, los programas nacionales deben incrementar su eficiencia y complementariedad, contribuyendo a un espacio europeo de la investigación y la innovación plenamente integrado y movilizando de manera coherente la financiación nacional en apoyo de las actividades europeas de investigación e innovación.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(10) aby zrównoważyć wpływ spadku cen cukru na ceny izoglukozy oraz aby unikać nakładania kar na produkcję pewnych ilości izoglukozy, obecnym beneficjentom kwot izoglukozy należy przydzielić dodatkowe kwoty.
(10) con objeto de contrarrestar los efectos de la bajada de los precios del azúcar en la isoglucosa y de no penalizar la producción de ciertas calidades de isoglucosa, es conveniente asignar cuotas adicionales a los beneficiarios actuales de cuotas de isoglucosa.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
w związku z tym warto zastanowić się nad rolą, jaką może odgrywać parlament europejski w zwiększeniu demokratycznej legitymacji paktu. w tym samym kontekście należy zastanowić się nad działaniami, które mogłyby udoskonalić i zrównoważyć uprawnienia komisji, rady i parlamentu europejskiego.
en este contexto, merece la pena preguntarse cuál podría ser el papel del parlamento europeo para aumentar el nivel de legitimidad democrática del pacto y qué medidas se podrían tomar para mejorar, esto es, reequilibrar los poderes entre la comisión, el consejo y el parlamento europeo.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
z tego względu dawka syrolimusa była około 4- krotnie wyższa, aby zrównoważyć zarówno brak interakcji farmakokinetycznych z cyklosporyną (zwiększenie 2- krotne), jak również zwiększone zapotrzebowanie na immunopresję wynikającą z braku cyklosporyny (zwiększenie 2- krotne).
por lo tanto, la dosis de sirolimus fue aproximadamente 4 veces superior teniendo en cuenta tanto la ausencia de interacción farmacocinética con ciclosporina
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.