Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
schwaninger i pojone w czasie transportu promem, nie jest koniecznym warunkiem uzyskania refundacji wywozowych.
schwaninger slag på färdplanen då de transporterade djuren har utfodrats och vattnats som en väsentlig förutsättning för att erhålla exportbidrag.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(18) wiele przewozów drogowych na terytorium wspólnoty obejmuje odcinki pokonywane promem lub koleją.
(18) vägtransporter i gemenskapen innebär i många fall att färja eller tåg används för vissa transportsträckor.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
w szczególności do takich okresów gotowości należą okresy, w których pracownik wykonujący czynności związane z przewozem towarzyszy pojazdowi transportowanemu promem lub koleją, jak również okresy oczekiwania na granicy lub wynikające z zakazu ruchu.
som tid då arbetstagaren är tillgänglig anses framför allt de perioder under vilka den mobila arbetstagaren beledsagar ett fordon som transporteras med färja eller tåg samt väntetid vid statsgränser eller till följd av trafikförbud.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
zwykle dostaję się tam promem linii ulysses,które oferują najbardziej atrakcyjne ceny spośród trzech firmpromowych działających w miejscowości portowej na tej wyspie.w tym roku zauważyłem, że ceny ich usług gwałtownie wzrosły, o
med tanke på att det bara finns tre företag i hamnen tycks kombinationen av enprishöjning och en anpassning av de tre företagens avgifter tyda på att det finns enöverenskommelse mellan företagen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
na zasadzie odstępstwa od przepisów art. 8, w przypadku gdy kierowca towarzyszy pojazdowi transportowanemu promem lub pociągiem i wykorzystuje regularny dzienny okres odpoczynku, okres ten można przerwać nie więcej niż dwukrotnie innymi czynnościami trwającymi łącznie nie dłużej niż godzinę.
utan hinder av artikel 8 får en förare som medföljer ett fordon som transporteras med färja eller järnväg och som tar ut sin normala dygnsvila avbryta viloperioden högst två gånger och ägna sig åt andra aktiviteter i totalt högst en timme.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(18) wiele przewozów drogowych na terytorium wspólnoty obejmuje odcinki pokonywane promem lub koleją. należy zatem ustalić jasne i odpowiednie przepisy dotyczące dziennych okresów odpoczynku i przerw przy wykonywaniu takich przewozów.
(18) vägtransporter i gemenskapen innebär i många fall att färja eller tåg används för vissa transportsträckor. tydliga bestämmelser om perioder av dygnsvila och raster som är lämpliga för den typen av transporter bör därför fastställas.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
niezależnie od przepisów art. 8 ust. 1, jeśli kierowca wykonujący przewozy rzeczy lub osób towarzyszy pojazdowi transportowanemu promem lub pociągiem, dzienny okres odpoczynku może zostać przerwany nie więcej niż jeden raz, pod warunkiem że spełnione są następujące warunki:
utan hinder av bestämmelserna i artikel 8.1 får dygnsvilan, då förare i gods- eller persontransporter medföljer ett fordon som transporteras med färja eller järnväg, avbrytas högst en gång, förutsatt att följande villkor är uppfyllda:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.