Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ułatwienie przetłumaczenia i druku studium.
främjande av översättning och tryckning av studien.
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
departament komisji wysyła dokument do przetłumaczenia
en medarbetare i kommissionen skickar en översättningsbeställning.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
„państwo wydania nie jest zobowiązane do przetłumaczenia tych raportów”.
den utfärdande staten är inte skyldig att tillhandahålla översättningar av dessa rapporter.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
posłowie mogą zażądać przetłumaczenia w krótkim czasie fragmentów pełnego sprawozdania z obrad.
ledamöter kan begära att utdrag från det fullständiga förhandlingsreferatet ska översättas med kort varsel.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jeżeli organy państwa członkowskiego nie rozumieją okazanych dokumentów, mogą również zażądać ich przetłumaczenia.
om eu-landet inte förstår dina handlingar kan man också be dig om en översättning.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
załączniki mogą być jednak ekstremalnie długie i w takim razie wymaganie przetłumaczenia obszernych załączników do pozwu mogłoby być niestosowne.
24det förefaller som om en sådan lösning inte är lämplig med hänsyn till principen om rätten till försvar och skyddet för svaranden vid delgivning i mål och ärenden av civil eller kommersiell natur.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
adwokat podejrzanego ma prawo zażądać przetłumaczenia kolejnych dokumentów. _bar_ skreślony _bar_
den misstänktes advokat får begära översättning av ytterligare handlingar. _bar_ utgår _bar_
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
wspomniane organy mogą zażądać przetłumaczenia dowodu pochodzenia oraz załączenia do zgłoszenia przywozowego oświadczenia importera, że produkty spełniają warunki wymagane do wykonania załącznika v.
dessa myndigheter kan begära en översättning av ursprungsintyget och kan också kräva att importdeklarationen åtföljs av en förklaring av importören om att produkterna uppfyller de villkor som gäller för tillämpning av bilaga v.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
6. organy celne państwa członkowskiego, w którym zgłoszono dopuszczenie towarów do swobodnego obrotu, mogą wymagać przetłumaczenia świadectwa.artykuł 28
d) anbringande av märken, etiketter eller liknande märkning på varor eller deras förpackningar.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
komisja, w odpowiednich przypadkach, dostarcza państwom członkowskim wsparcia finansowego na potrzeby przetłumaczenia adr, rid i adn oraz ich zmian na języki urzędowe tych państw.
kommissionen ska när så är lämpligt ge ekonomiskt stöd till medlemsstaterna för översättningen av adr, rid och adn och ändringarna av dessa till deras officiella språk.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dowód okoliczności faktycznych objętych twierdzeniem jest przeprowadzany w trakcie postępowania i w stadium tym zawsze istnieje możliwość dokonania tłumaczenia pewnych dokumentów, które nie były przetłumaczone w momencie wytoczenia powództwa. zmuszanie powoda do przetłumaczenia
bevis skall framläggas under förfarandet och det är alltid möjligt att i detta skede översätta vissa handlingar som inte fanns översatta vid utgången av talefristen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ta wtyczka używa strony babelfish altavisty do przetłumaczenia bieżącej strony & html; na inny język. można ją uruchomić poleceniem menu narzędzia przetłumacz stronę www.
det här använder altavistas babelfisk- plats för att översätta den nuvarande html - sidan till vilket språk du än önskar (inom rimliga gränser). det kan startas med verktyg Översätt webbsida.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wskazane jest, aby świadectwo kontroli zostało sporządzone w jednym z urzędowych języków państwa członkowskiego miejsca przeznaczenia. w miarę potrzeby odpowiednie władze państwa członkowskiego mogą zażądać przetłumaczenia świadectwa kontroli na jeden z urzędowych języków tego państwa członkowskiego.
kontrollintyget skall helst skrivas på ett av de officiella språken i bestämmelsemedlemsstaten. om det är nödvändigt kan de ansvariga myndigheterna i medlemsstaten begära att kontrollintyget översätts till ett av de officiella språken i den medlemsstaten.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2. decyzję o tym, które dokumenty należy przetłumaczyć, podejmują właściwe władze. adwokat podejrzanego ma prawo zażądać przetłumaczenia kolejnych dokumentów. -skreślony -
2. beslut om vilka handlingar som behöver översättas skall fattas av behöriga myndigheter. den misstänktes advokat får begära översättning av ytterligare handlingar. -utgår -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wiele punktów kontaktowych miało jednak trudności w udostępnieniu na czas krajowych stron tematycznych, co spowodowało opóźnienia w ich uruchomieniu. komisja do chwili obecnej nie otrzymała wszystkich krajowych stron tematycznych. nie była też w stanie zapewnić szybkiego przetłumaczenia wszystkich stron na dwadzieścia oficjalnych języków unii.
flera kontaktpunkter har dock haft svårt att i utsatt tid lämna nationella temasidor, vilket försenat tillhandahållandet av dessa uppgifter på webbplatsen. kommissionen har fortfarande inte fått in samtliga nationella temasidor. Å andra sidan har kommissionen inte snabbt kunnat få alla sidor översatta till de 20 officiella eu-språken.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
1. Świadectwa przewozowe a.tr. są dostarczane organom celnym państwa importującego zgodnie z procedurami ustanowionymi przez to państwo. organy mogą wymagać przetłumaczenia świadectwa. mogą również wymagać, żeby zgłoszeniu przywozowemu towarzyszyło oświadczenie importera potwierdzające, że towary spełniają warunki wymagane do swobodnego obrotu.
1. varucertifikaten a.tr. skall uppvisas för tullmyndigheterna i importstaten i enlighet med de bestämmelser som gäller där. dessa myndigheter kan kräva att certifikatet översätts. de kan också kräva att importdeklarationen skall åtföljas av en förklaring från importören om att varorna uppfyller villkoren för fri omsättning.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: