Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zależnie od
ska anpassas till typen av infektion
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
zależnie od okoliczności
beroende på omständigheterna
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zależnie od rodzaju zakażenia
infektion
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
tworzy okna zależnie od specyfikacji
skapa fönster efter specifikationer
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 2
Quality:
b) zależnie od charakteru tych problemów:
b) att, beroende på dessa problems karaktär:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
zabezpieczenie/gwarancja (zależnie od przypadku)
säkerhet/garanti (i förekommande fall)
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
b) zależnie od natury takich spraw:
b) att beroende av problemens art
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
zależnie od mocy tabletek, tabletki zawierają również:
53 beroende på tablettstyrka innehåller beläggningen på tabletterna även:
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
1.4. sprawdzanie innych dokumentów zależnie od wniosku
1.4 kontroll av övriga dokument som krävs för ansökan
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
biodostępność leku wynosiła > 98%, nie zależnie od płci.
biotillgängligheten var > 98% och inga könsskillnader sågs.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dawka leku będzie obliczona zależnie od masy ciała pacjenta.
din dos kommer att beräknas efter din kroppsvikt.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
metody dalszych prac określane są wspólnie, zależnie od potrzeb.
ytterligare arbetsmetoder skall, efter behov, utvecklas gemensamt.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
50 lub jednomyślnie – zależnie od zakresu i treści umowy).
50 deltagande i gemenskapens media-program, europeiska miljöbyrån och europeiska nätverket för miljöinformation och miljöövervakning.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tłuszcz młodej gęsi może mieć zróżnicowane zabarwienie zależnie od rodzaju żywienia,
unggåsens fett kan ha en färg som tyder på en särskild diet,
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
można uwzględnić niektóre lub wszystkie następujące elementy zależnie od potrzeb:
den kan innehålla någon eller alla av följande informationsblock:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
podczas leczenia, lekarz może modyfikować dawkę, zależnie od odpowiedzi pacjenta.
under din behandling kan läkaren justera din dos beroende på hur du reagerar.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
(7) był to środek ukierunkowany, wprowadzany zależnie od sytuacji przedsiębiorstwa.
(7) detta var en riktad åtgärd på grundval av företagets situation.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
w razie przedawkowania należy, zależnie od potrzeb, wdrożyć standardowe postępowanie podtrzymujące.
5. 1 farmakodynamiska egenskaper
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
istnieje kilka różnych poziomów opłacanych składek, ustalanych zależnie od charakteru działalności zawodowej.
vårdförmåner, kontantförmåner vid sjukdom och moderskapsförmåner (se punkt 2.1).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zależnie od potrzeby, monitoringu instytucji delegowanych i innych zadań objętych outsourcingiem;
i förekommande fall, övervakning av delegerade myndigheter och andra uppgifter som lagts ut på entreprenad.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 3
Quality: