Results for transgressões translation from Portuguese to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Albanian

Info

Portuguese

transgressões

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Albanian

Info

Portuguese

a tribo de tamud, por suas transgressões, desmentiu o seu mensageiro.

Albanian

populli i themudit, nga shfrenimi i vet – ka përgënjeshtruar:

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

o homem iracundo levanta contendas, e o furioso multiplica as transgressões.

Albanian

njeriu zemërak kurdis grindje dhe njeriu idhnak kryen shumë mëkate.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

prevalecem as iniqüidades contra mim; mas as nossas transgressões, tu as perdoarás.

Albanian

mëkatet më kishin mundur, por ti siguron faljen për shkeljet tona.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

o qual foi entregue por causa das nossas transgressões, e ressuscitado para a nossa justificação.

Albanian

i cili u dha për shkak të fyerjeve tona dhe u ringjall për justifikimin tonë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

se, como adão, encobri as minhas transgressões, ocultando a minha iniqüidade no meu seio,

Albanian

sepse kisha frikë nga turma e madhe dhe përbuzja e familjeve më tmerronte, kështu që rrija i heshtur pa dalë nga shtëpia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

apesar dos nossos mensageiros lhesapresentarem as evidências, a maioria deles comete transgressões na terra.

Albanian

atyre (beni israilve) u erdhën të dërguarit tanë me argumente, mandej edhe pas këtij (vendimi) shumë prej tyre e teprojnë (kalojnë kufinjt në mbytje) në këtëtokë.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

conforme a sua imundícia e conforme as suas transgressões me houve com eles, e escondi deles o meu rosto.

Albanian

i trajtova sipas papastërtisë së tyre dhe sipas shkeljeve të tyre dhe ua fsheha atyre fytyrën time".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

de todas as suas transgressões que cometeu não haverá lembrança contra ele; pela sua justiça que praticou viverá.

Albanian

asnjë nga shkelje që ka kryer nuk do t'i kujtohet atij; ai do të jetojë për shkak të drejtësisë që zbaton.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

eu, eu mesmo, sou o que apago as tuas transgressões por amor de mim, e dos teus pecados não me lembro.

Albanian

unë, pikërisht unë, jam ai që për hir të vetuetes fshij shkeljet e tua dhe nuk do t'i mbaj mend mëkatet e tua.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.

Albanian

kur shtohen të pabesët shtohen edhe shkeljet, por të drejtët do të shohin shkatërrimin e tyre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

pois que deus estava em cristo reconciliando consigo o mundo, não imputando aos homens as suas transgressões; e nos encarregou da palavra da reconciliação.

Albanian

sepse perëndia e ka pajtuar botën me veten në krishtin, duke mos ua numëruar njerëzve fajet e tyre dhe vuri ndër ne fjalën e paqtimit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

apagai as tuas transgressões como a névoa, e os teus pecados como a nuvem; torna-te para mim, porque eu te remi.

Albanian

i fshiva shkeljet e tua si një re e dendur, dhe mëkatet e tua si një mjegullinë; kthehu tek unë, sepse unë të kam çliruar".

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

cometeram, porém, transgressões contra o deus de seus pais, e se prostituíram, seguindo os deuses dos povos da terra, os quais deus destruíra de diante deles.

Albanian

por ata u treguan jobesnikë ndaj perëndisë të etërve të tyre dhe u kurvëruan, duke shkuar pas perëndive të popujve të vendit që perëndia kishte shkatërruar para tyre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

assim diz o senhor: por três transgressões de damasco, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque trilharam a gileade com trilhos de ferro.

Albanian

kështu flet zoti: "për tre krime të damaskut, madje për katër, unë nuk do ta revokoj ndëshkimin e tij, sepse e kanë shirë galaadin me shirëse prej hekuri.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

assim diz o senhor: por três transgressões de gaza, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque levaram cativo todo o povo para o entregarem a edom.

Albanian

kështu thotë zoti: "për tre krime të gazës, madje për katër, unë nuk do ta revokoj ndëshkimin e saj, sepse kanë shpërngulur një popullatë të tërë për t'ia dorëzuar edomit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

assim diz o senhor: por três transgressões de moabe, sim, por quatro, não retirarei o castigo; porque queimou os ossos do rei de edom, até os reduzir a cal.

Albanian

kështu thotë zoti: "për tre krime të moabit, madje për katër, unë nuk do ta revokoj ndëshkimin e tij, sepse ka djegur kockat e mbretit të edomit, duke i katandisur në gëlqere.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Portuguese

a ti, ó senhor, pertence a justiça, porém a nós a confusão de rosto, como hoje se vê; aos homens de judá, e aos moradores de jerusalém, e a todo o israel; aos de perto e aos de longe, em todas as terras para onde os tens lançado por causa das suas transgressões que cometeram contra ti.

Albanian

o zot, ty të përket drejtësia, por neve turpi i fytyrës ashtu si po ndodh pikërisht sot me burrat e judës, me banorët e jeruzalemit dhe me gjithë izraelin, me ata që janë afër dhe me ata që janë larg, në të tëra vendet ku i ke shpërndarë, për shkak të pabesisë që kanë kryer kundër teje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,894,434 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK