Results for deus sobre tudo translation from Portuguese to Arabic

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

Arabic

Info

Portuguese

deus sobre tudo

Arabic

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

Arabic

Info

Portuguese

deus sobre a minha familia

Arabic

حفظ الله عائلتي

Last Update: 2022-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

amar a deus sobre todas as coisas

Arabic

skjsjsjshsjhsjhsj

Last Update: 2013-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

então veio o espírito de deus sobre azarias, filho de odede,

Arabic

وكان روح الله على عزريا بن عوديد

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

pelas quais coisas vem a ira de deus sobre os filhos da desobediência;

Arabic

الامور التي من اجلها يأتي غضب الله على ابناء المعصية

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

o senhor estabeleceu o seu trono nos céus, e o seu reino domina sobre tudo.

Arabic

الرب في السموات ثبت كرسيه ومملكته على الكل تسود‎.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e, sobre tudo isto, revestí-vos do amor, que é o vínculo da perfeição.

Arabic

وعلى جميع هذه البسوا المحبة التي هي رباط الكمال

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e na quinta vez pedirá a incidência da abominação de deus sobre si mesma , se ele for um dos verazes .

Arabic

« والخامسة أن غضب الله عليها إن كان من الصادقين » في ذلك .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

ninguém vos engane com palavras vãs; porque por estas coisas vem a ira de deus sobre os filhos da desobediência.

Arabic

لا يغركم احد بكلام باطل لانه بسبب هذه الامور يأتي غضب الله على ابناء المعصية.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

então veio o temor de deus sobre todos os reinos daqueles países, quando eles ouviram que o senhor havia pelejado contra os inimigos de israel.

Arabic

وكانت هيبة الله على كل ممالك الاراضي حين سمعوا ان الرب حارب اعداء اسرائيل.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

quem interceder em favor de uma causa nobre participará dela ; por outra , quem interceder em favor de um ignóbilprincípio , igualmente participará dele ; e deus tem poder sobre tudo .

Arabic

« من يشفع » بين الناس « شفاعة حسنة » موافقة للشرع « يكن له نصيب » من الأجر « منها » بسببها « ومن يشفع شفاعة سيئة » مخالفة له « يكن له كفل » نصيب من الوزر « منها » بسببها « وكان الله على كل شيء مقيتا » مقتدرا فيجازي كلَّ أحد بما عمل .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e os levitas trouxeram a arca de deus sobre os seus ombros, pelos varais que nela havia, como moisés tinha ordenado, conforme a palavra do senhor.

Arabic

وحمل بنو اللاويين تابوت الله كما أمر موسى حسب كلام الرب بالعصي على اكتافهم

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

tanto riquezas como honra vêm de ti, tu dominas sobre tudo, e na tua mão há força e poder; na tua mão está o engrandecer e o dar força a tudo.

Arabic

والغنى والكرامة من لدنك وانت تتسلط على الجميع وبيدك القوة والجبروت وبيدك تعظيم وتشديد الجميع.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

para que seja engrandecido o teu nome para sempre, e se diga: o senhor dos exércitos é deus sobre israel; e a casa do teu servo será estabelecida diante de ti.

Arabic

وليتعظم اسمك الى الابد فيقال رب الجنود اله على اسرائيل. وليكن بيت عبدك داود ثابتا امامك.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

se deus quisesse , ter-vos-ia constituído em um só povo ; porém , desvia quem quer e encaminha quem lhe apraz . porcerto que sereis interrogados sobre tudo quanto tiverdes feito .

Arabic

« ولو شاء الله لجعلكم أمة واحدة » أهل دين واحد « ولكن يضل من يشاء ويهدي من يشاء ولتسألُن » يوم القيامة سؤال تبكيت « عما كنتم تعملون » لتجازوا عليه .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

desde que o pôs como mordomo sobre a sua casa e sobre todos os seus bens, o senhor abençoou a casa do egípcio por amor de josé; e a bênção do senhor estava sobre tudo o que tinha, tanto na casa como no campo.

Arabic

وكان من حين وكله على بيته وعلى كل ما كان له ان الرب بارك بيت المصري بسبب يوسف. وكانت بركة الرب على كل ما كان له في البيت وفي الحقل.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

certamente destruireis todos os lugares em que as nações que haveis de subjugar serviram aos seus deuses, sobre as altas montanhas, sobre os outeiros, e debaixo de toda árvore frondosa;

Arabic

تخربون جميع الاماكن حيث عبدت الامم التي ترثونها آلهتها على الجبال الشامخة وعلى التلال وتحت كل شجرة خضراء.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

e mandei vir a seca sobre a terra, e sobre as colinas, sobre o trigo e o mosto e o azeite, e sobre tudo o que a terra produz; como também sobre os homens e os animais, e sobre todo o seu trabalho.

Arabic

ودعوت بالحرّ على الارض وعلى الجبال وعلى الحنطة وعلى المسطار وعلى الزيت وعلى ما تنبته الارض وعلى الناس وعلى البهائم وعلى كل اتعاب اليدين

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Portuguese

invocai , pois , onome de deus sobre eles , no momento ( do sacrifício ) , quando ainda estiverem em pé , e quando tiverem tombado . comei , pois , deles e daí de comer ao necessitado e ao pedinte .

Arabic

« والبدن » جمع بدنة : وهي الإبل « جعلناها لكم من شعائر الله » أعلام دينه « لكم فيها خير » نفع في الدنيا كما تقدم ، وأجر في العقبى « فاذكروا اسم الله عليها » عند نحرها « صوافَّ » قائمة على ثلاث معقولة اليد اليسرى « فإذا وجبت جنوبها » سقطت إلى الأرض بعد النحر : وهو وقت الأكل منها « فكلوا منها » إن شئتم « وأطعموا القانع » الذي يقنع بما يعطى ولا يسأل ولا يتعرّض « والمعترَّ » والسائل أو المتعرض « كذلك » أي مثل ذلك التسخير « سخرناها لكم » بأن تُنحر وتركب ، وإلا لم تطق « لعلكم تشكرون » إنعامي عليكم .

Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,739,475,572 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK