Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sei que é mentira, mas só tens que usar a cabeça.
Ստեցի, բայց նրանց միայն խելքը գլխին մարդ է պետք։
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
e os que iam passando blasfemavam dele, meneando a cabeça
Եւ մօտով անցնողները հայհոյում էին նրան, շարժում էին գլուխներն ու ասում.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tão cedo? desculpem, tenho uma terrível dor de cabeça.
Ներող եղեք, գլուխս ցավից պայթում է։
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
e até mesmo os cabelos da vossa cabeça estão todos contados.
եւ ձեր գլխի մազերը բոլորն իսկ հաշուուած են:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tu, porém, quando jejuares, unge a tua cabeça, e lava o teu rosto,
Այլ երբ դու ծոմ պահես, օծի՛ր քո գլուխը եւ լուա՛ քո երեսը,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
não me ungiste a cabeça com óleo; mas esta com bálsamo ungiu-me os pés.
Դու իւղով իմ գլուխը չօծեցիր, սա անուշ իւղով ոտքերս օծեց:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e, cuspindo nele, tiraram-lhe a cana, e davam-lhe com ela na cabeça.
Եւ թքելով նրա վրայ՝ եղէգն առնում էին ու խփում նրա գլխին:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
davam-lhe com uma cana na cabeça, cuspiam nele e, postos de joelhos, o adoravam.
Եւ եղէգով հարուածում էին նրա գլխին, թքում էին երեսին ու ծնկի գալով՝ երկրպագում էին նրան:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
puseram-lhe por cima da cabeça a sua acusação escrita: este É jesus, o rei dos judeus.
Եւ նրա գլխի վերեւը դրեցին նրա յանցապարտութեան գիրը, թէ՝ սա՛ է Յիսուսը՝ հրեաների թագաւորը:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vestiram-no de púrpura e puseram-lhe na cabeça uma coroa de espinhos que haviam tecido;
եւ նրան հագցրին կարմիր քղամիդ եւ ծիրանի ու նրա գլխին փշերից պատրաստուած պսակ դրեցին
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
farás chegar o novilho diante da tenda da revelação, e arão e seus filhos porão as mãos sobre a cabeça do novilho;
Զուարակը կը բերես վկայութեան խորանի դռան մօտ, եւ Ահարոնն ու նրա որդիները վկայութեան խորանի դռան մօտ իրենց ձեռքերը կը դնեն զուարակի գլխին Տիրոջ առաջ:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e partirás o carneiro em suas partes, e lavarás as suas entranhas e as suas pernas, e as porás sobre as suas partes e sobre a sua cabeça.
Խոյը կը բաժանես մասերի, ջրով կը լուանաս նրա փորոտիքն ու ոտքերը եւ դրանք նրա գլխի հետ կը դնես կտրտած մասերի վրայ:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tendo ela saído, perguntou a sua mãe: que pedirei? ela respondeu: a cabeça de joão, o batista.
Աղջիկը դուրս գնալով իր մօրն ասաց՝ ի՞նչ ուզեմ: Եւ սա ասաց՝ Յովհաննէս Մկրտչի գլուխը:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
então jesus, depois de ter tomado o vinagre, disse: está consumado. e, inclinando a cabeça, entregou o espírito.
«Ամէն ինչ կատարուած է»: Եւ գլուխը կախելով՝ հոգին աւանդեց:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
no meio dele haverá uma abertura para a cabeça; esta abertura terá um debrum de obra tecida ao redor, como a abertura de cota de malha, para que não se rompa.
Դրա վերին մասը շուրջանակի կլոր կտրելով՝ բացուածք կը թողնես: Միացման տեղերը ամբողջական՝ մէկ կտոր թող լինեն, որպէսզի այդ զգեստը չպատռուի:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e tornando logo com pressa � presença do rei, pediu, dizendo: quero que imediatamente me dês num prato a cabeça de joão, o batista.
Եւ աղջիկը շտապով վերստին մտնելով թագաւորի մօտ՝ ասաց. «Ուզում եմ, որ հիմա ինձ տաս սկուտեղի վրայ Յովհաննէս Մկրտչի գլուխը»:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quando o padeiro-mor viu que a interpretação era boa, disse a josé: eu também sonhei, e eis que três cestos de pão branco estavam sobre a minha cabeça.
Երբ մատակարարը տեսաւ, որ նա երազին ուղիղ մեկնութիւն տուեց, ասաց Յովսէփին. «Ես էլ եմ երազ տեսել: Երազիս մէջ գլխիս վրայ ընտիր ալիւրով լի երեք զամբիւղ կար:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e aconteceu ao terceiro dia, o dia natalício de faraó, que este deu um banquete a todos os seus servos; e levantou a cabeça do copeiro-mor, e a cabeça do padeiro-mor no meio dos seus servos;
Երեք օր յետոյ փարաւոնի ծննդեան տարեդարձի օրն էր: Փարաւոնը խնջոյք էր կազմակերպել իր բոլոր ծառաների համար: Ի թիւս իր ծառաների, նա յիշեց իր պաշտօնեաներ տակառապետին ու մատակարարին:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: