Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
e acharam a pedra revolvida do sepulcro.
eta eriden ceçaten harria monumentetic aldaratua.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
saíram então pedro e o outro discípulo e foram ao sepulcro.
ilki cedin bada pierris, eta berce discipulu hura, eta ethor citecen monumentera.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mas achavam-se ali maria madalena e a outra maria, sentadas defronte do sepulcro.
eta maria magdalena eta maria bercea ciraden han iarriac sepulchre aurkán.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e diziam umas �s outras: quem nos revolverá a pedra da porta do sepulcro?
eta erraiten çuten elkarren artean, norc aldaraturen draucu harria monument borthatic?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
foram, pois, e tornaram seguro o sepulcro, selando a pedra, e deixando ali a guarda.
hec bada ioanic segura ceçaten sepulchrea, harria ciguilaturic, goardequin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
corriam os dois juntos, mas o outro discípulo correu mais ligeiro do que pedro, e chegou primeiro ao sepulcro;
eta lasterca cioacen biac elkarrequin: baina berce discipulu hura aitzin cequión pierrisi, eta lehen ethor cedin monumentera.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e entrando no sepulcro, viram um moço sentado � direita, vestido de alvo manto; e ficaram atemorizadas.
guero monumentera sarthuric, ikus ceçaten lagun gaztebat escuineco aldean iarria, abillamendu churi luce batez veztitua: eta ici citecen
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a sua garganta é um sepulcro aberto; com as suas línguas tratam enganosamente; peçonha de áspides está debaixo dos seus lábios;
sepulchre irequibat da hayén eztarria: bere mihiéz enganiotara vsatu vkan duté: sugue aspic-aren poçoina da hayén ezpainetan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e, saindo elas, fugiram do sepulcro, porque estavam possuídas de medo e assombro; e não disseram nada a ninguém, porque temiam.
eta hec bertan partituric ihes eguin ceçaten monumentetic: ecen ikarac eta iciapenec har citzan: eta nehori deus etzeraucaten erraiten: ecen beldur ciraden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jesus, pois, comovendo-se outra vez, profundamente, foi ao sepulcro; era uma gruta, e tinha uma pedra posta sobre ela.
iesus bada berriz bere baithan mouitzen cela, ethorten da monumentera, eta lecea cen, eta harribat haren gainera, eçarria.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e tirando-o da cruz, envolveu-o num pano de linho, e pô-lo num sepulcro escavado em rocha, onde ninguém ainda havia sido posto.
eta hura erautsiric estal ceçan mihisse batez, eta eçar ceçan monument batetan cein baitzén arroca batetan ebaquia, ceinetan oraino nehor ezpaitzén eçarri içan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ai de vós, escribas e fariseus, hipócritas! porque edificais os sepulcros dos profetas e adornais os monumentos dos justos,
maledictione çuen gainean scriba eta phariseu hypocritác: ecen prophetén sepulchreac edificatzen dituçue, eta iustoén monumentac ornatzen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: