Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
as utilizações e níveis de utilização foram revistos em conformidade com o parecer supramencionado.
Видовете и нивата на употреба бяха преразгледани, за да се вземе предвид това становище.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
o período de dois meses supramencionado pode ser suspenso até a aepd obter as informações que tenha solicitado.
Изтичането на двумесечния срок може да бъде временно прекратено до момента, в който ЕНОЗД получи поисканата информация.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
a contrapartida financeira referida no artigo 6.o do acordo relativa ao período supramencionado é fixada em 487500 euros por ano.
Финансовата компенсация, посочена в член 6 от споразумението, за гореспоменатия период е фиксирана на 487 500 eur годишно.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
com efeito, o rcm do medicamento supramencionado não é igual em todos os estados- membros da ue, islândia e noruega.
diovan е включен в списъка на продуктите за хармонизиране на кратката характеристика на продукта (КХП), съставен от cmd( h), съгласно член 30, параграф 2 от Директива 2001/ 83/ eО, както е изменена, тъй като за гореспоменатия лекарствен продукт не съществува уеднаквена КХП във всички държави- членки на ЕС, Исландия и Норвегия.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
tal como supramencionado, um número significativo de transformadores manifestaram a sua oposição numa fase posterior do processo, mas não forneceu quaisquer dados verificáveis no tocante ao seu consumo.
Както бе посочено по-горе, по-късно значителен брой преработватели също се включиха в процедурата, като се противопоставиха, но не предоставиха данни, които да могат да бъдат проверени, по отношение на своето потребление.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
chama-se a atenção para o facto de o exercício da maioria dos direitos processuais definidos no regulamento de base depender de as partes se darem a conhecer no prazo supramencionado.
Обръща се внимание на факта, че страните могат да упражнят повечето от процедурните права, уредени в основния регламент, ако са се представили в рамките на горепосочения срок.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
considerando que a carta deve ser aplicada em estrita conformidade como disposto no supramencionado artigo 6.o e no título vii da própria carta; que, nos termos do supramencionado artigo 6.o, a carta deve ser aplicada e
КАТО ИМАТ ПРЕДВИД, че Хартата трябва да се прилага при стриктно съответствие с разпоредбите на посочения по-горе член 6 и на дял vii от самата Харта;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
106 a utilização de ciprofloxacina para outras infecções graves específicas que não as supramencionadas não foi avaliada em ensaios clínicos e a experiência clínica é limitada.
Използването на ципрофлоксацин при определени тежки инфекции, различни от отбелязаните по- горе не е оценено в клинични проучвания и клиничният опит е ограничен.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.