Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
como tu com as tuas.
as the same way as you with yours.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
eres tan jouven como tu fe
you're so jouven your faith
Last Update: 2014-06-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
afinal como tu és, feiticeiro.
after all as you are: a wizard.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
não o conhecemos como tu o conheces.
but we do not know how to get to him.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
como tu conegue ser mais baixa que eu
canon as thou be shorter than me
Last Update: 2011-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mas por enquanto também estou como tu!!!!
boa sorte!!!!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
com os meus amigos... quando era novo... como tu...
i used to come and play in the cave, with my mates, when i was a lad...”
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
portanto, vê como tu olhas todas as coisas.
therefore, look at and into the way you see everything.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
déjame comer tu coño
let me eat your pussy
Last Update: 2021-02-08
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
“tal como tu, eu sou uma ‘obra de arte’ inacabada.
“like you i am an unfinished ‘work of art’.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
" eu não posso votar contra este relatório, como tu gostarias.
'i cannot do what you want and vote against this report.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
porque é que essa experiência difícil seria dada a uma pessoa como tu?
why would someone like you be given this ordeal?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
18 assim como tu me enviaste ao mundo, também eu os enviarei ao mundo.
18 "as you sent me into the world, i also have sent them into the world.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
muitos têm experiências estranhas que os conduzem a isso, tal como tu, minha querida.
many of you had strange experiences leading up to this, just as you did, my dear.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
igual que tu, homem, me expresso com linguagem própria, como tu com o teu.
like you, man, i express myself with my own language, like you do with your own language.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
apoia esta acção e envia esta carta às pessoas que conheces, que possam pensar como tu.
support this action and forward this letter to all the people you know, who may think like you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
o que acontece habitualmente com uma formiga é, naturalmente, muito diferente de um ser humano tal como tu.
what takes place on a regular basis for the ant is naturally very different from that of a human being such as yourself.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
afirmam que a tua religião não é para este mundo; que os homens não podem viver como tu ensinas.
they assert that your religion is not for this world; that men cannot live as you teach.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
20 senhor, ninguém há como tu, e não há deus além de ti, conforme tudo quanto ouvimos com os nossos ouvidos.
20 o lord, there is none like thee, neither is there any god beside thee, according to all that we have heard with our ears.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: