Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na área em que vivemos há muitos aupairs de trabalho para que haja uma boa cena social para você.
in the area that we live there are many aupairs working so there is a good social scene for you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
vamos contá-la porque pode ser verdadeira.
we are about to repeat it because it may be true.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
portanto, existe um sistema para contê-la.
therefore a system for preventing it exists ….
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
isso é uma metáfora, uma estória. vou contá-la para você.
that is a metaphor, a story. i will explain it to you.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
1. bênção superabundante de deus, tão grande que eles não poderão contê-la.
1. unnamed blessings from god, so great they cannot contain them.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
- 1res meses para os contratos de obras: a contar la data de abertura do crédito.
- three months, in the case of works contracts, from the date on which the payment was due.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a vida precisa de uma membrana para se contê-la para poder replicar-se fazer mutações.
life needs a membrane to contain itself so it can replicate and mutate.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
rastrear a tendência do excesso de peso é importante, mas é preciso aprender rapidamente com a experiência de países que têm alcançado sucesso para contê-la.
it is important to track down the trend of overweight, but it is also important to learn from the experience of countries that have succeeded in containing it.
" mike hale, do "the new york times" afirmou que a série "foi suave, porém o seu humor ampliou o reconhecimento dos episódios passados, pois nos dois episódios previstos para o "review" ... houve menos risos entre eles, do que em uma única boa cena dos episódios das temporadas anteriores de "community"".
" mike hale of "the new york times" has stated that the series "has been dumbed down, its humor broadened past recognition, and the two episodes provided for review...have fewer laughs between them than a single good scene from the old "community".
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.