From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cada um vai aprender a flutuar com o resto do assombrado desencarnar alta estudante com a ajuda de dança areia.
each will learn how to float with the rest of the haunted high student disembody with the help of boogie sand.
e é por isso que, ao desencarnar, irá ter a uma das subfaixas da subcrosta, dos umbrais ou dos céus luminosos.
and that is why when the spirit disincarnates, it goes to one of the sub-bands of the sub crust, of the thresholds or to the luminous heavens.
bem antes de desencarnar, osvaldo polidoro avisou, que os acontecimentos previstos poderiam ocorrer um pouco depois das previsões, isto é, deveriam ocorrer já no início do iii milênio.
just before disincarnating, osvaldo polidoro warned us that predicted events could take place just after they had been forecast to happen, that is, they would take place in the beginning of the 3rd millennium.
É certo que se vê concretizada aquela ideia de uma europa uniformizada, desencarnada, sem raízes, que é na realidade a pior inimiga da verdadeira europa.
certainly, what we see at work here is this conception of a standardized europe, fleshless, rootless, which is in reality the worst enemy of the real europe.