Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mochila pequena para levar as coisas para a praia
small backpack to carry things to the beach
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
esta pessoa está motivada para levar as mercadorias para o mercado.
this person is motivated to bring the goods to market.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
esboce um plano de acção para levar as suas ideiasao estádio de realização.
devise a plan of action to take your ideas forward into business.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
no entanto, a comissão não tem recursos suficientes para levar as suas actividades mais além.
however the commission does not have enough resources to extend its activities beyond that.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
em todo o caso, vamos fazer tudo o que é necessário para levar as coisas a bom termo.
we in any case will do everything necessary to ensure a successful outcome.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:
confirmei que o parlamento europeu apoiava as palavras do presidente bush, e que esperávamos colaborar com ele para levar as suas ideias à prática.
i confirmed that the european parliament supported what president bush had said, and that we hoped to work with him to put his ideas into practice.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
É igualmente importante contar com um bom equilíbrio entre cooperação e concorrência para levar as cci ao seu desempenho máximo.
a good balance between co-operation and competition is equally important for bringing kics to maximum performance.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
foi preciso trilhar uma longa estrada para levar as pessoas a ignorar esta verdade inegável sobre a nossa biologia e sobre a nossa humanidade compartilhada.
people have gone to great lengths to ignore this. but it is an undeniable truth about our biology and our shared humanity.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
penso que este pedido é admissível e que só pode contribuir para levar as duas partes a respeitar o espírito deste novo acordo.
i consider that such a request is not only acceptable but would also encourage both parties to observe the spirit of this new agreement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:
no ponto anterior defendeu-se que é necessária mais investigação e maiores esforços para levar as tecnologias ambientais até ao mercado.
the previous section argued that more research is needed and greater efforts to bring environmental technologies to the market.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
d uma estação de bombagem e dois colectores gémeos com 1,5 km de comprimento, para levar as águas até ao local da etar;
d a new (separate) foul sewerage system for the village of kostolna-zariecie (present population of approximately 700), which is situated about a kilometre from the wwtp site;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
infelizmente, muitas vezes, é necessário recorrer a uma obrigação financeira ou ao controlo para levar as pessoas a tratar bem também os animais.
unfortunately, we often need financial pressures or checks in order to discover humanity in people when it comes to animals.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
À luz do atrás exposto, a comissão considera ter tomado todas as medidas possíveis para levar as autoridades francesas a um cumprimento rigoroso das suas obrigações.
in view of the above, the commission is thinking of taking all possible measures to ensure that the french authorities comply fully with their obligations.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
ora, existe o peso da união europeia para levar as autoridades a respeitarem, ainda que minimamente, a liberdade dos cidadãos que vivem nas zonas que controlam.
but the european union does have enough weight to induce these authorities to respect, however minimally, the freedom of the citizens living in the zones they control.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
assim, o tribunal aprovou indirectamente uma série de medidas que a comissão tinha tomado para levar as empresas a acordar uma garantia europeia (3).
theywere at any rate not likely to affect trade between member states.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
em contrapartida, pode confiar-se nos trabalhistas para levarem as coisas a bom termo.
labour, by contrast, can be trusted to bring home the bacon.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 6
Quality:
para levar nossos pecados e os pecados de todo o mundo neste mundo nele, ele foi batizado por joão, e levou realmente todos os pecados do mundo.
to take our sins and the sins of everyone in this world upon himself, he was baptized by john, and did indeed bear all the sins of the world.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
após o sucesso de sua apresentação, ele foi apresentar-se em paris, levando seu número ao moulin rouge em 1892.
when his act was well received, he moved to paris, where he appeared at the moulin rouge in 1892.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
quando voltamos para casa, minha esposa e eu levei as compras do porta-malas e se preparou para levá-los lá em cima.
when we returned home, my wife and i took the groceries out of the trunk and prepared to carry them upstairs.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: