From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
uma situação em que os passa geiros que utilizassem o eurotúnel ficassem em desvantagem seria totalmente inadmissível.
it is quite true that, once it was concluded, the agreement would have been submitted for examination by the parliaments, but too late, only at the time of ratification, when it is only possible to say 'yes' or 'no', when it is no longer possible to affect its direction.
terceira direcção: o que se passa no eurotúnel ilustra a urgência de uma harmonização das políticas de asilo.
as far as the third area is concerned, what is happening at eurotunnel demonstrates the urgent need to harmonise europe's asylum policy.
no canal da mancha, por exemplo isto passa também pela abertura do eurotúnel ou pelo lançamento de outras novas modalidades de transporte.
in the english channel it is related to the opening of the channel tunnel or other new forms of transport.
em caso de incêndio, o registo dos dados relativos aos passageiros transportados através do eurotúnel é igualmente importante, para facilitar a sua evacuação.
in the event of fire it is just as important to record the details of passengers travelling by eurotunnel to ensure their safe evacuation in the event of a fire.
em segundo lugar, pensamos que é necessário alargar o âmbito desta medida por forma a abranger os túneis submarinos, em especial o eurotúnel.
secondly, we think there is a need to extend this measure to cover under-sea tunnels, in particular eurotunnel.
incapacidade de adaptação a três novas componentes do mercado: aumento dos preços do combustível, tendência do mercado para a recessão e pressão concorrencial do eurotúnel.
inability to adapt to three new market components: the rising price of fuel, a market tending towards recession and the competitive pressure from eurotunnel.
o registo dos nomes, endereços e outros dados sobre os passageiros é ainda mais importante se houver mortos, para que os familiares possam ser informados em caso de desastre no eurotúnel.
even more necessary is the requirement of names, addresses and passenger details in the event of death so that the next of kin can be informed in the event of such a eurotunnel disaster.
a altura do fio de contacto na infra-estrutura do eurotúnel, no túnel do canal, varia entre 6020 mm e 5920 mm.
the contact wire height on eurotunnel infrastructure in the channel tunnel varies between 6020 mm and 5920 mm.
nenhuma das medidas propostas daria resposta às três novas componentes do mercado (recessão, preços do combustível, concorrência do eurotúnel) e às variações das taxas de câmbio.
none of the measures proposed would respond to the three new market components (recession, price of fuel, competition from eurotunnel) and the exchange rate fluctuations.
para nós, por exemplo, o eurotúnel poderia ser um bom exemplo ao qual aplicar esta protecção óptima face a possíveis ataques, já para não falar de aeroportos, etc., que já foram alvo desse tipo de ataques.
for example, for us, the eurotunnel could be a good example for the application of this optimum protection from possible attacks, not to mention airports, etc., where we have already suffered such attacks.
a mensagem que gostaria de transmitir à comissão é muito simples: será necessário assegurar, no mínimo, condições de igualdade de concorrência que garantam, por sua vez, uma segurança máxima para os passageiros, independentemente do facto de fazerem a travessia de ferry ou pelo eurotúnel.
my message to the commission is very simple: the minimum must be a level, competitive playing field ensuring maximum safety for passengers, regardless of whether they are travelling by ferry or by eurotunnel.