Results for interrogante translation from Portuguese to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Portuguese

English

Info

Portuguese

interrogante

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Portuguese

English

Info

Portuguese

interrogante: não agir.

English

questioner: don't act.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

interrogante: eu tenho sentimentos.

English

questioner: i do have feelings.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

interrogante: por que nós queremos viver no luxo?

English

questioner: why do we want to live in luxury?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

agora o interrogante quer saber como controlar o pensamento.

English

now, the questioner wants to know how to control thought.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

interrogante: eu acho impossível ficar cônscio o tempo todo.

English

questioner: i find it impossible to be aware all the time.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

interrogante: ainda não sei o que você quer dizer com iluminação.

English

questioner: i still don't know what you mean by enlightenment...

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

a refeição deve ser oferecida pelo interrogante num restaurante escolhido pelo adivinho.

English

the meal must be payed by the questioner in a restaurant chosen by the seer.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

krishnamurti: o interrogante não compreendeu o que quero dizer com conscientização.

English

krishnamurti: the questioner has not understood what i mean by awareness.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

interrogante: se eu não tiver imagem de mim mesmo, então eu nada sou.

English

questioner: if i have no image of myself, then i am nothing.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

logicamente, à interrogante sobre o final da vida, o cristão responde com alegre esperança.

English

to the question about the end of life, the christian logically answers with a happy expectation.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

então, o interrogante quer saber por que ele não pode ir além dessas disputas superficiais da mente.

English

so, the questioner wants to know why it is that he cannot go beyond all these superficial wrangles of the mind.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

—a questão de deus é a interrogante fundamental que me coloca ante a encruzilhada da minha existência.

English

—the issue of god is the fundamental question that puts me at the crossroads of my existence.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

na verdade, o senhor deputado interrogante chama a atenção para duas decisões que considera lesivas dos interesses comunitários.

English

the questioner draws attention to two decisions which he considers damaging to the community 's interests.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Portuguese

a rai está no entanto a actuar no sentido indicado pelo de­putado interrogante e a comissão não deixará de apoiar os seus esforços.

English

what has led the commission to take such a step, how many enterprises and which ones will it include, and how does it propose to deal with the consequences that will arise for the greek economy as a whole?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

e o interrogante diz, se é parte da natureza, por que deveríamos mudar de fato? porque isto é intrínseco.

English

and the questioner says, if it is part of nature, why should we change at all? because it's intrinsic.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Portuguese

propõe no lugar do sujeito seguro e pautado nas certezas absolutas, um sujeito pensante, interrogante e mobilizador de novos processos organizacionais.

English

it proposes in place of an individual that holds the assurance of absolute certainties, an individual that thinks, that questions and that mobilizes new organizational processes.

Last Update: 2020-08-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

a senhora deputada interrogante tem toda a razão quando afirma que o recorrente tem de pagar 3 000 libras no momento em que é marcada a audiência junto da house of lords.

English

questions related to the implementation of the peace settlement are at present being dealt with at conferences in various european capitals.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

relativamente a esta questão, gostaria de salientar que em ambos os casos a comissão é de opinião que o senhor deputado interrogante refere pareceres e interpretações com que essa mesma comissão não concorda.

English

i would emphasize that the questioner expresses opinions and interpretations on both these points which are not shared by the commission.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

no que respeita à abolição, ou à pretensa abolição, do processo de objecção, devo dizer que a comissão tem algumas dificuldades em compreender as preocupações do senhor deputado interrogante.

English

as for the suspicion that the objection procedure might be abolished, i must say that the commission has some difficulty in understanding the questioner 's concerns.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Luizfernando4

Portuguese

interrogante: você quis mesmo dizer seriamente o que sugeriu na semana passada quando disse que a pessoa devia se retirar do mundo quando tivesse quarenta e cinco anos mais ou menos?

English

questioner: did you seriously mean what you said when you suggested last week that one should retire from the world when one is around forty-five or so?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Luizfernando4

Get a better translation with
7,738,082,597 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK